Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 12:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 بازون عیسی خو شاگردانِ بگفت: «پس شمرأ گَم، شیمی زیوَستنِ نیگران نیبید کی چی بُخورید، و نه نیگرانِ شیمی تَن کی چی دُکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 عیسی خو شاگردأنَ بوگفته: «هَنٚ وأسی شمرَ گم، شیمی زندگی رِه دیل‌نیگران نیبید کی چی وأ بوخورید و شیمی جانٚ وأسی کی چی وأ دوکونید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 بأزون خو شأگردأنَ بٚفرمأسته: «پس شٚمٚره اَندرز کونم کی نیگرأن نیبید کی زٚندیگی روجأنَ چی وأ بوکونید، کی آیا بأقأیده خوردنی و لیوأس دأریدی یا نه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 بازین عیسی خوشِ شاگردؤنِ بوته: «پَس شمره گونَم، شیمه زندگی به نیگرون نبین که چی بُخورین، و نه نیگرون شیمه جؤن که چی دکونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 12:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَطو کی شمرأ عبادتگائان و حاکمان و پیله تران ورجه ببردید، دیل نیگران نیبید کی چُطو جه خودتان دیفاع بُکونید یا چی بیگید،


زیوَستن جه خوردن، و تَن رخت و لباس جا با ارزش تره.


پس اَنِ دُمبال نیبید کی چی بُخورید یا چی بُنوشید؛ اَشان واسی نیگران نیبید.


می خواسته اَنه کی هر دیل نیگرانی جا دور بِئسید. عزب مَردای خُداوند کاران ره دیل نیگرانه، کی چُطو خُداوندَ راضی بُکونه؛


هيچی ره نيگران نيبيد، بلكی هرچی درون دُعا و تمنا مَرا، شُكر کودَن مَرا، شیمی خواسته ئانَ خُدایَ بیگید.


شیمی زیندگیَ پولدوستی جا دور بدَرید، و اونچیِ امرا کی دَریدی قانع بیبید، چونکی خُدا بگفته: « هرگس تَره وِلَ نُکونَم، و تَره تنها نَنَم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ