Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:53 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

53 وقتی کی عیسی بیرون بُشو، تورات آموجگاران و فَریسیان بنا به مخالفت اون مرا بُکودید و اون زور باوردید تا خَیلی چیانِ باره گب بزنه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

53 بأزین کی عیسی او فریسی خانه جأ بیرون بوشو، فریسیأن و دینٚ علما کی اَشأنَ غیظَ گیفته‌بو، عیسی دور و ورَ بیگیفته‌بید و اونَ بیخودی گب وأورسه‌ییدی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

53 وختی عیسا او میهمأنی جَا بیرون بأمؤ، فریسیأن و کأهینأن کی اونی گبأنٚ جَا اوشأنَ غیظٚ گیفته بو، سخت اونی اَمرأ موخألفت بوکودٚد و حقٚ سعی بٚزِدٚد خوشأنی سوألانٚ اَمرأ اونی سٚر فیشأر بأوٚرٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

53 وختیکه عیسی بیرون بُشو، تورات معلمون و فرَیسی ان بنا بمخالفت اون امره بودن و اونه زور باردن تا خیلی چیزوناجی گب بزنی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:53
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وای بر شُمان اَی قاضیان! چونکی معرفت کیلیدَ بدوزانه ئید. خودتان بدرون نُشوئید و اوشان جُلُویَ کی خوائیدی بدرون بیشیدَم گیرید.»


و رافا بید تا ایتا گَب جه اون زبان بیرون بایه تا اونَ گرفتارَ کونید.


پس عیسیَ پاستید و جاسوسانی اون ورجه اوسه کودید کی خوشانَ صادق نیشان دئید. اوشان اَن دُمبال بید کی عیسی گبانَ جا ایتا گزک بیاوید و اونَ فرماندار قدرت و محکمه دس فَدید.


بازون چن تا جه صَدّوقی فرقه عالمان کی مردئان زنده بوستنَ قُبیل ناشتید باموئید،


«من خودم حَتم دَشتیم کی بایستی عیسیِ ناصری ضّد، هر کاری می دسِ جا بَر آمویی انجام بدَم.


محبت بی ادب نیه و خو منفعت دُمبال نیه؛ محبت غیض نُکونه و کینه به دیل نیگیره؛


جه اَ رو، امان تیتوس جا بخواستیم هُطوکی خودش پیشتر اولتّا قدمانَ اوساده بو، الانم اُ کار خیرَ شیمی میان کامل تمانَ کونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ