Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:43 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

43 وای بر شُمان اَی فَریسیان! چونکی دوست دَریدی عبادتگائان درون بخترین جیگا بینیشینید و مردوم، کوچه بازار درون شمرأ سلام بیگید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

43 وای بر شومأن فریسیأن کی دوس دأریدی همیشه کنیسه‌یأنٚ میأنی صدرٚ مجلس بینیشید و کوچه بازارٚ میأن مردوم شمرَ سلام بیگید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

43 «وای بحألٚ شومأن ای فریسیأن! چونکی دوس دأرید کنیسه‌یأنٚ میأن بِیترینٚ جأجیگأیأن بینیشینید و هو وختأنی کی کوچه بأزأرٚ میأن دٚوأرٚستأندرید مردوم شیمی ور فٚچٚم رأستأبو بوکوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

43 وای بر شمه ای فرَیسی ان! چونکه دوست دأنین عبادتگاهون میئن بهترین جیگاه بنیشین و مَردم، کوچه و بازار میئن شمره سلام بوگؤن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:43
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَ نسلَ مانستنَ چی بگم؟ کوجی زاکانیَ مانید کی بازارِ درون نیشینید و خوشان همبازیان ره خوانیدی:


«تورات آموجگاران جا دوری بُکونید کی دوست دَریدی، درازِ قبا مرا راه بیشید و کوچه و بازار مردوم اوشانَ سلام بیگید، و عبادتگائان درون بخترین جایَ بدَرید و مجالسِ میان بُجور جیگا بینشینید.


برار مانستن همدیگرَ دوست بدَرید. احترام کودنِ درون همدیگرِ جا پیش دَکَفید.


هی كاریَ مَنم مَنم و چشم و هم چشمی جا نُكونيد، بلكی فروتنی اَمرا ديگرانَ شیمی جا بختر بدانيد.


من ایچی كليسا ره بينیويشتم، ولی ديوتْرِفيس كی دوست دَره خورَه اوّل بَنه، اَمی اقتدارَ اهمیت نَدِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ