لوقا 11:42 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان42 «ولی وای بر شُمان اَی فَریسیان! چونکی شُمان جه بینه و خلواش و همه جوره سبزی دَهیک فدنِ حکمَ بجا اَوریدی، ولی عیدالت و خُدا محبتَ نیده بو گیریدی. اَشانَ بدون اَن کی اوشانَ نیده بو بیگیرید بایسی انجام بدَه بید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)42 «وای بر شومأن، فریسیأن کی دقّتٚ اَمرأ حتی جٚه نعناع و سُداب و سبزییأنٚ دیگری کی کاریدی و خورید اوشأنٚ رِه خودایَ ده یک فدیدی، ولی خودا عیدالت و موحبتَ جاخطرَ بریدی. شیمی درآمدٚ جأ دهیکَ وأستی فدید ولی خودا موحبتَ نوأستی جٚه خأطر ببرید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament42 «وای بحألٚ شومأن ای فریسیأن! شومأن حتّا شیمی نعناع و سُدابٚ مأصولٚ و هرچی دِه جوروأجور سبزی ده یکَ پیشکش فأدید، امّا عیدألتَ نیدینید و خودا محبتٚ جَا غأفیل ایسید. شومأن وأستی ده یک فأدید، ولی عیدألت و محبتَ جٚه خأطر نٚبٚرید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی42 «اما وای برشمه ای فرَیسی ان! چونکه شمه از بینه و کوتکوتو و همه جوره سبزی، دَهیک هدِئنین، امّا عدالتَ و خُدا محبت نده بو گینین. ایشونِ بدون اونکه اوشونه نده بو بگیرین بایستی انجوم بدابین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |