Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:35 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 پس واخب بُبو، نبه کی روشنائی کی تی درونه، ظولمات ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 پس تی چومأنَ خُب وأکون، نوکونه نوری کی تی دورونی دأری، تاریکی ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

35 پس وأخبدأر بیبید، نوکونه کی تأریکی نورٚ عوض، شیمی جأنَ صائاب بٚبه!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 پَس واخوب بَبو نبی که او روشنایی ای که تی میئن هَنّه، ظلمات ببی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:35
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«چوم، تنِ چراغه. اَگه تی چوم سالم ببه، تمانِ تی تن روشنائی جا پُر خوائه بوستن.


تی چوم، تی تنِ چراغه. وقتی تی چوم سالم ببه، تی تن روشن خوائه بوستن. ولی وقتی تی چوم فاسد ببه، تی تن ظولمات جا پُره.


اَگه شیمی تن روشنائی درون ببه و هی ذرّه جه اون ظولمات درون نبه، هو موقع تمان شیمی تن روشنائی درون خوائه بوستن هُطو کی ایتا چراغی پُر نور شیمی سر فتاوه.»


هرچن کی ادعای دانایی کودید، نادان بُبوستید،


چون هرکسی کی اَ صفتانَ ناره، اَنقدر کوره کی خو پا جُلُویَ نیدینه، و جه یاد بَبرده کی خو قدیمِ گُنائانِ جا پاکَ بوسته.


چونکی بلندِ صدا امرا گبانی زنیدی کی غرور و نفهمی جا پُره و خوشانِ هوا و هوسانِ امرا، اوشانیَ کی سختی مَرا، تازه بدِ آدمانِ چنگِ جا جیویشته بید، به دام تَوَدیدی.


چونکی گی: ”دولتمندم، مال و منال دَرَم و هیچیِ محتاج نيئَم.“ و نَنی کی بَدبخت و ذَلیل و نادار و كور و لُخت و سوختی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ