Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 10:37 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

37 جواب بدَه: «اون کی اونَ ره رَحم بُکود.» عیسی اون بگفت: «بوشو توئم هه کارَ بُکون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

37 او عالم وأگردسته بوگفته: «او کسی کی اونٚ دیل او مردأکٚ‌ره بوسوخته.» عیسی بفرمأسته: «پس بوشو، اونٚ مأنستن رفتار بوکون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

37 جوأب بٚدأ: «اونکی اونَ محبت بوکود و اونی یاور بوبوست.» عیسا بٚفرمأسته: «تویٚم اَ کأرَ بوکون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

37 جواب بَدَه: «اونی که اونه به رحم بوده.» عیسی اونه بوته: «بُشو و تو هم هیطوری بکون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 10:37
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی انسانِ پسرم نامو تا اونَ خیدمت بُکونید، بلکی بامو تا خیدمت بُکونه و خو جانِ مرا خَیلیانِ رهائی بهایَ فدِه.»


«وای بر شُمان اَی توراتِ آموجگاران و فَریسیان! اَی ریاکاران! چونکی شُمان بینه و خلواش و زیره جا دَه‌ یک فَدَنَ حُکمَ بجا اَوریدی، ولی اُ شریعتِ حُکمان کی مهمتره یعنی عدالت و رحمت و امانتَ، نیده بو گیریدی. اَشانَ بایسی عمل بُکوده بید، بدون اَنکی اوشانَ جه یاد ببرده بید.


حالا به گُمان تو کویتا جه اَ سه نفر، اُ مردای کی رازنان دَس دکفتِ هَمساده بو؟»


هَطو کی راه میان شئون دیبید، ایتا آبادیَ فارسه ئید. اویا ایتا زناک مارتا نام عیسیَ خو خانه میمان بُکود.


چونکی اَمی خُداوند عیسی مسیح فیض جا واخبرید کی هرچن دولتمند بو، شیمی واسی نادار بُبوست تا شُمان اونِ ناداری درون دولتمند بیبید.


و محبت درون رفتار بُکونید، هُطوکی مسیح ئم اَمرا محبت بُکود و خو جانَ اَمی واسی قربانی و خوشبو پیشکشِ مانستن خُدایَ تقدیم بُکود.


چون، شُمان هنه ره دعوت بُبوستید، چونکی مسیح ئَم شیمی واسی عذاب بکشه و شمرأ ایتا نمونه بَنه، تا هو رائی کی اون بُشو، شُمانم بشید.


و عيسی مسيحِ طرف جا، اُ وفادارِ شاهد، اوّلتا کسی کی مُرده‌ ئان جا زنده بُبوست، و پادشائانِ حاکم، زمین سر. اونكی امرا دوست دَره و خو خونِ مَرا، امرا اَمی گُنائانِ جا رهایی بدَه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ