Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 10:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 ایتا لاوی کی معبد خیدمتکار بو ئم جه اویا دوارستی. اونم وقتی اویا فارسه و اُ مردَ بیده خو رائَ کجَ کود و ایتا وَر دیگه ی جاده بُشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 اینفرم جٚه لاوی طایفه کی معبدٚ خادم بو، وختی اویه فأرسه او مردأکَ دینه، اونم محل نوکونه و خو رایَ ایدامه دهه، شه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 بأزین، ایتأ جٚه خودا خأنه خأدیمأن جٚه رأ فأرٚسِه و اونَ فأندرسته، امّا اونم خو رأیَ بیگیفته و بوشؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 یکته لاوی‌ که معبد خدمتکار بو هم از اوره ردّ بؤدبو. اونم هیطو اورَه برسه و او مَرداکاکه بدِه، خوشِ راهِ کَج گوده و از یک طرف دیگره جاده بُشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 10:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَزقضا ایتا جه کاهنان یهود معبد جه هو راه ردّا بوستن دوبو. ولی وقتی اون چوم اُ مرداک دکفت، خو رائَ کجَ کود و ایتا وَر دیگه ی جاده بُشو.


ولی ایتا مسافر کی سامِری بو هُطو کی اویا فارسه و اُ مرداکَ بیده، اَن دیل اونِ حال ره بُسوخت.


ولی پولُس بُلند صدا مرا داد بزه و بگفت: «تره صدمه نَوا زئن، چونکی اَمان همه اَیا ایسائیم!»


اوشانم همتان سوسْتِنِس سر کی عبادتگا رئیس بو فُتورکستید و اونَ محکمه جُلُو بزِه ئید. ولی گالیو هی ذره خوره ننَه.


چونکی مردوم، خود پَرست، پول پَرست، مغرور، متکبر، فَحاش، پئر و مار جُلو نا فرمان، ناشُکر، ناپاک،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ