لوقا 10:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان21 هو وقت میان، عیسی روح القدس شادی جا پُرَ بوست و بگفت: «اَی پئر، زمین و آسمان صاحب، تره ستایش کونم کی اَ حئیقتانَ جه حکیمان و دانائان جیگا بدَه ئی و کوج زاکان ره نمایان بُکودی. بله، اَی پئر، چونکی خواسته ی پُر جه لوطفِ تو اَنِ واسی بو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)21 هو وخت عیسی، روحالقدسٚ جأ به ذوق بمو و بفرمأسته: «اَی پئر، مالکٚ آسمان و زیمین، ترَ سپاس گم کی اَ حقیقتأنَ دانایأن و عاقلأنٚ جأ جیگا بدَهیی و سادهدیلأنٚ رِه آشکارَ کودی. بله پئر جان، تی خوأست هَطو بو.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament21 بأزون، عیسا دیل، خودا روحٚ خوشألی جَا پورٚ بوسته و بٚفرمأسته: «اَی پئر، آسمأن و زیمینٚ صائاب، تٚرَه شوکر کونم کی اَ مأجرأیأنَ جٚه اوشأنی کی خوشأنَ دأنٚستٚن کس و زرنگ دأنده، لأپوشأن بوکودی و اوشأنییَ نیشأن بٚدأیی کی کوجهدأنه زأکأنٚ مأنستَنٚده. اَطویه اَی پئر، تی خوشألی اَن بو کی اَطو انجأم بٚدی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی21 هو وخت میئن، عیسی روح القدسِ شادیاجی پورا بو و بوته: «ای پئر، آسمؤن و زمین صاب، تَه ستایش کُوئنم که ایی حقیقتون از حکیمون و فهمیده أن جا بدای و کوشتای زاکونِ به آشکار بودی. بله، ای پئر، چونکه خواستهء پر از لطف تو، اینه واسه بو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |