Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:80 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

80 و ولی اُ زای پیله بوستی و روح درون باقُوا، و تا اُ روج کی اسرائیلِ مردوم ره خیدمَت بُکونه، ویاوانِ درون سر کودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

80 اَ زأی هَطو پیلَه بوستی و خوداوندٚ روحٚ اَمرأ قوی بوستی و تا روزی کی بنی‌ایسرائیلٚ رِه ظاهیرَ بوسته، بیابانٚ میأن ایسَه‌بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

80 او زأی پیله‌ترٚ بوستی و پور جٚه زور و قوّتٚ روح بوستی. اون صأرأ میأن زٚندیگی کودی تأ کی او روج برسه کی وأستی خو خیدمتٚ آشیکأرأ ایسرأییل قوم میأن شورو بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

80 و امّا او زاک پیله بؤدبو و روح میئن، قوی بؤدبو، و تا او روز که قوم اسراییل به خدمت بکونی، بیابون میئن سر گود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:80
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی یحیی شاگردان شئون دیبید، عیسی بنا بُکود یحیی باره گب زِئن و خلقَ بگفت: «چی دِئنِ واسی، ویاوانِ درون بُشوبید؟ ایتا لُولِه دِئن ره کی بادِ جا تکان خوره؟


اُ روجانِ درون تعمید دَئنده یحیی، ظهور بُکود. اون یهودیه ویاوانِ درون، موعظه کودی و


چونکی خُداوندِ نظر درون پیله خوائه بوستن. یحیی نبایسی هرگس شراو یا اَجورچیانَ توک بزنه. اون حتی جه مارِ شکم، روح القدس جا پُر خوائه بوستن،


و اُ زای پیله بوستی و قوّت گیفتی. اون پُر بو جه حیکمَت و خُدا فیض اونِ سر نئَه بو.


و عیسی قامت و حیکمت درون پیله بوستی و خُدا و مردوم ورجه، عزیز بو و ترقّی کودی.


من خودمم اونَ نشناختیم، ولی هَن واسی باموم و آب مرا غُسل تعمید بدَم کی اون، اسرائیل مردوم ره ظاهیر ببه.»


چونکی همه کَس چوم جُلُو یهودیان مرا بحث کودی و اوشانِ عقایدَ قوت مرا ردّا کودی، و مُقدّس بینیویشته ئان اَمرا ثابت کودی کی مسیح موعود هو عیسی ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ