Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:49 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

49 چون اونکی قدرت دَره، مَرا پیله کاران بُکوده، اونِ نام قدوسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

49 چونکی قادرٚ مطلق کی اونٚ نام، قدوس ایسه مِره پیله‌دأنه کارأن انجام بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

49 چونکی قودوسٚ خودایٚ توأنأ، مٚرَه پیله‌دأنه کأرأن بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

49 چون اوکه قدرت دئنه، مِه به پیله کارؤن بوده، اونه ایسم قدوس ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:49
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشانَ وائَشت کی بشد. پلید ارواح بیرون باموئید و خوکانِ درون بُشوئید. اُ گله ئی کی دورور دو هَزار تا خوک بید، جه پوشته سراجیری دریا وَر رَم بُکودید و آب درون دَمَردید.


چونکی خو کولفَت فقیریَ فندرست. بازین، تمانِ نسلان مرا موارک خوائید خواندن،


اونِ رَحمت، پوشت در پوشت، تمانِ اوشانی ره ایسه کی اونِ جا ترس دَریدی.


هسّا، جلال بِبه اُ خُدا ره کی تانه بواسطه اُ قدرت کی اَمی درون کار کونه، خَیلی ویشتر جه اونکی امان خیال بُکونیم یا بخوائیم، عمل بُکونه.


اَی خُداوند، کيسه کی تی جا نترسه، و تی نامَ جلال نَده؟ چونکی فقط تو، قدّوسی. تمانِ ملتاّن اَئیدی و تره پرستش خوائید کودن، چونکی تی عادلانه کاران آشکارَ بوسته.»


و اُ چارتا زنده مخلوق، هرتا، شيش‌ تا بال داریدی و دور تا دور و اوشانِ میان، چومِ جا پُرِه، و شبنده روج یکسره گیدی: «قُدّوسِ، قُدّوسِ، قُدّوسِ خُداوندْ، قادرِ مطلقِ خُدا، اونکی ایسا بو و ايسا و اَيه!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ