Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 الیزابت گفتی: «خُداوند می واسی اَطو بُکوده. اون مَرا لوطف بُکوده و اونچی کی مردوم میان مَرا ننگ بو، می جا اوساده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 و گفتی: «خوداوند مِرِه اَ کارَ بوکوده. اَ روزأن مرَ لطف بوکوده کی زأی نأشتنٚ وأسی آدمأنٚ ورجأ خجالت نکشم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 «آخرپٚسی خودا مٚرَه لوطف بوکوده و ایتأ کأری بوکود کی دیگرأنٚ ورجأ خجألت نکشم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 اِلیزابِت گوت: «خُداوند، می واسه ایطوری بوده. او مِه به لطف بوده و اوچیکه مَردم ورجه، مِه ننگ بو، می جَی ویته.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی فیریشته اون بگفت: «اَی زکریا، هراس نَوا داشتن! تی دُعا قُبیل بُبوسته. تی زنانه الیزابت تره ایتا پسر زائه و تو وا اون نامَ یحیی بنی.


چن وقت بازون، اونِ زنانه الیزابت شکم دار بُبوسته و پنج ما خوره خانه درون مردومِ جا جیگا بدَه.


ایمانِ امرا بو، کی سارا قوّت بیگیفت شکم اوسانه با اَنکی سنی اونِ جا بگذشته بو؛ چونکی اون دانستی، اونکی واده بدَه وفاداره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ