Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 ولی فیریشته اون بگفت: «اَی زکریا، هراس نَوا داشتن! تی دُعا قُبیل بُبوسته. تی زنانه الیزابت تره ایتا پسر زائه و تو وا اون نامَ یحیی بنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 فرشته وأگردسته بوگفته: «زکریا، نوأ ترسئن! تی دوعا خودا ورجأ مستجاب بوبوسته. تی زنای، الیزابت، ایتأ پسر تِره زأیه کی اونٚ نامَ وأستی یحیی دوخوأنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 فٚرٚشته اونَ بوگفت: «اَی زکریأ نوأترسئن! چونکی بأمؤم تٚرَه خٚوٚر بدم کی خودا تی دوعأیَ بشتأوسته و تی زنأی ایلیزأبت ایتأ پٚسر تٚرَه بودونیأ اَوٚره کی اونی ایسمَ یوحنا نیهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 امّا فرشته اونه بوته:«زکریا، واهیمه ندار! تی دعا قبول بوبوُ. تی زناک اِلیزابِت تئبه یکته ریکه زائنه و تو اونه ایسم یحیی نِئنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:13
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مریم پسری زائه و تو اونَ ”عیسی“ نام نیئی، چونکی اون خُو مردومَ اوشان گُنائانِ جا نیجات خوائه دَئن.»


ولی عیسی درجا اوشانَ بگفت: «شیمی دیل قرص ببه. منم، نترسید!»


هو موقع فیریشته زناکانَ بگفت: «هراسان نیبید! دانم کی عیسیَ واموجیدی کی اونَ مَصلوب بُکوده بید.


اُ جوان اَشان بگفت: «نترسید. شُمان عیسی ناصری دُمبال گردیدی هون کی اونَ مصلوبَ کودید. اون زنده بُبوسته؛ اَیا نئسا. اُ جائی کی اونِ جنازه یَ بَنَه بید فَندرید.


تو ذوق و شوق خوائی داشتن و خَیلی کَسانَم جِه اونِ زاستن شاد بیدی،


فیریشته اون بگفت: «مریم، ترسن نوا! چونکی خُدا تره لوطف بُکوده.


هشتمی روج درون، هَطو کی زاک ختنه زمات فارسه، اونِ نامَ عیسی بنئید. اَن هو نامی بو کی اُ فیریشته، پیش جه اونکی مریم شکم دارَ به، اونِ سر بنه بو.


و بگفت: ”کُرنِلیوس، تی دُعا قُبیل بُبوسته و تی صدقه ئان، خُدا حضور درون بیاد باورده بُبوسته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ