Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 اُ مردای جواب بدَه: «اَنکی اون گُناه کاره یا نه من ننَم . فقط ایچی دانم، اَنکی کور بوم، و هسّا دینَم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 جواب بدَه: «اون گوناهکار ایسه یا نی‌یه نأنم. ایچی‌یَ دأنم کی کور بوم ولی الأن دینم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 جوأب بٚدأ: «من نأنٚم اون گونأکأرٚ یا نه. ایچی‌یَ دأنٚم کی کور بوم ولی هسأ تأنٚم بیدینٚم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 جواب بدا: «نودوؤنم که او گوناهکار ایسّه یا نه. فقط یه چیزه دؤنم و او اینه که کور بوم و الؤن اینَم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ مرداک جواب بدَه: «اون کی مَرا شفا بدَه مَرا بگفت تی جیگایَ اوسان و را بوشو“.»


پس ایوار دِه اُ مردای کی پیشتر کور بو یَ، دوخوادید و اونَ بگفتید: «جلالَ بِه خُدا فَدَن! اَمان دانیم کی اون ایتا گُناه کار مرداکه.»


فَریسیان اُ مرداکِ جا واورسه ئید: «تی مَرا چی بُکود؟ چُطو تی چومان وازا کود؟»


اُ مردای اَشان جواب بدَه: «عجب! شُمان نانید اون جه کویا بامو دَره؟ با اَنکی اون می چومانَ وازا کود.


هركی خُدا پسرَ ایمان دَره، اَ گُوائیَ خو درون دَره. ولی اونکی خُدا گُوائیَ واور نُکونه، اونَ دوروغگو دَنه، چون اُ گُوائی کی خُدا خو پسر باره فَده، واور نُکوده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ