Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:54 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

54 عیسی بگفت: «اَگه من مَرا جلال بدم، می جلال ارزشی ناره. اونکی مَرا جلال دئه، می پئره، هون کی شُمان گیدی، اَمی خُدایه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

54 عیسی بوگفته: «اگه من خودمَ جلال بدَم، می جلال ارزش نأره. اونی کی مرَ جلال دهه، می پئره، هونی کی شومأن گیدی اَمی خودایه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

54 عیسا اَشأنَ بٚفرمأسته: «اگه من خودمَ جلال بدم، اَن ارزشی نأرِه؛ ولی اَن می پئر ایسه کی مٚرَه جلال بخشه، ینی هو کسی کی ایدعأ کونیدی شیمی خودا ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

54 عیسی بوته: «اگه مو مَه جلال بدِم، می جلال ایرزش ندَئنه. اونی که مه جلال دِئنه، می آسمونی پئره، هونی که شمه گونین، امه خدا ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:54
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اَ گبان بزه پس، خو سَرَ راستَ کود و آسمانَ فندرست و بگفت: «پئر، می وقت فارسه. تی پسرَ جلال فدَن تا تی پسرم تره جلال فدِه.


پس هسّا اَی پئر، توئَم مَرا تی ورجه جلال بدَن، هو جلالیَ کی پیش جه دُنیا بنا بوستن تی ورجه دَشتیم.»


اَطو بو کی عیسی خو اوّلتا نیشانه و مُعجزه یَ قانای جلیل درون به انجام فارسانه و خو جلالَ آشکارَ کود و اون شاگردان اونَ ایمان باوردید.


«آدمیان جا جلالَ قُبیل نُکونم،


اونکی جه خودِش گب زنه، خو جلال دُمباله، ولی اونکی خو اوسِه بُکوده جلالَ خوائه، راستگو ایسه و اون درون هی دوروغگو نَنه.


عیسی اَ گبَ روح القدس باره بگفت، کی اوشانی کی اونَ ایمان باورید، اونَ گیریدی؛ چونکی روح القدس هنو ببخشه نُبوسته بو، جه اَ رو کی عیسی هنو جلال نیگیفته بو.


ولی شُمان شیمی پئر کارانَ انجام دئید.» اوشان بگفتید: «اَمان وَلَده زینا نیئیم! ایتا پئر دَریم کی هو خُدا ایسه.»


با اَنکی من می جلال دُمبال نیئم، ولی اینفر ایسه کی اونِ دُمباله، و داوری اونِ اَمریه.


ابراهیم خُدا و اسحاق خُدا و یعقوب خُدا، اَمی پئرانِ خُدا، خو خیدمتگزار عیسیَ جلال بدَه، هون کی شُمان اونَ تسلیم بُکودید و فرماندار پیلاتُس جُلُو اونَ حَشا بُکودید، هرچن کی پیلاتُسِ تصمیم اَن بو کی اونَ آزادَ کونه.


چون اونکی خودش، خودشِ جا تعریف کونه قُبیل نیبه بلکی اُ آدم قُبیل به کی خُدا اونِ جا تعریف بُکونه.


اَشانِ ره آشکار بُبوست کی نه خوشانَ، بلکی شمرأ خیدمت کودیدی، اُ موقع کی اُ چیانِ باره گب زئید کی الان اونَ انجیلِ پیغام آورانِ جا ایشتاویدی. اوشانِ جا کی بواسطۀ روح‌القدّس کی آسمان جا اوسه بُبوسته، اُ خُبِ خبرَ شمرأ دیئیدی. حتّی فیریشته ئانم آرزو دَریدی اَ چیانَ بیدینید.


شُمان کی بواسطۀ اون، خُدایَ ایمان باوردید، اُ خُدایی کی اونَ مُرده ئانِ جا زنده بُکود و جلال بدَه، تا شیمی ایمان و اُمید به خُدا بِبه.


چون اُ موقع کی اون، خُدای پئر جا جلال و احترامَ بیافت، ایتا اوخان اُ شکوه و جلالِ جا اونَ فارسه کی، «اَنه می عزیز پسر کی اونِ جا راضی ئَم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ