Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:40 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

40 ولی شُمان می کوشتن دُمبالید؛ منی کی، حئیقتَ هوطوکی خُدا جا بیشتاوستم شمرأ واگویا بُکودم. ابراهیم پیغمبر اَطو کاری نُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

40 امّا به دونبألٚ اَنید کی مرَ بوکوشید و من اونی ایسم کی حقیقتی‌یَ کی از خودا بیشنَوستم، شمرَ باز بوگفتم! ایبراهیم اَطو رفتار نوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

40 من حِئقتأنی‌یَ کی خودا جَا بشتأوستم شٚمٚره بوگفتم، بأزم شومأن خأییدی مٚرَه بوکوشید. ایبرأهیم هیوخت اَ کأرَ نوکودی!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

40 ولی شمه می کوشتَن دومبال ایسّین؛ و مو اونی ایسّم که حقیقتی​که خدا جَی بشتؤسَم، شیمه به بوتَم! ابراهیم ایجور کار نوُده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:40
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین، عیسی چند وقت جلیل ولایت درون گردَستی، اون نخواستی یهودیه ولایت درون بئسه، چونکی یهودیان اونِ کوشتن دُمبال بید.


خَیلی چیان دَرم کی شیمی باره بگم و شمرأ محکوم بُکونم. ولی اونکی مَرا اوسِه بُکود حقّه و من اونچیَ کی اونِ جا بیشتاوستم، دُنیایَ گَم.»


شیمی پئر ابراهیم ذوق کودی کی می روجَ بیدینه و اونَ بیده و شادَ بوست.»


و ابراهیم، ختنه بُبوسته ئانِ پئرئَم ایسه، یعنی اوشانِ پئر کی نه فقط ختنه بُبوستید، بلکی ایمانِ راه درون قدم اوسانیدی، هو راه درون کی اَمی پئر ابراهیمَم قبلِ اَنکی ختنه ببه، قدم اوسادی.


پس الان، چونکی حئیقتَ شمرأ گَم شیمی دُشمند بُبوستم؟


ولی اُ زماتِ درون، پسری کی طبق جسم بدنیا بامو بو، اونیَ کی طبق خُدا روح بدُنیا بامو، اذیت و آزار کودی. الانَم هَطویه.


بازین آژدها زناکِ سر غیظ بُکود و بشو تا اونِ الباقی نسلِ امرا جنگ بُکونه، يعنی اوشانِ امرا کی خُدا حُکمانِ جا اطاعت کونيدی و عيسی شهادتَ قایم چسبیدی.


خو دُمِ امرا يک سیوّم آسمان ستاره ئانَ جَما کود و زمينِ سر فُکود. آژدها اُ زناکِ جُلُو کی زائِن دُبو بئسَا، تا هَطوکی اونِ زای بدُنیا بامو اونَ فَوَره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ