Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:33 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

33 اوشان جواب بدَئید: «اَمان ابراهیمِ پیغمبر نسل شینیم و هرگس هیکَّس نوکر نُبوستیم. پس چُطویه کی گی آزاد خوائیم بوستن؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

33 اونَ جواب بدَه‌ییدی: «اَمأن ایبراهیمٚ زأکأنیم و هیچ وخت غولامٚ کسی نوبوستیم. پس چوطویی گی، کی آزادَ بیمی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

33 بوگفتٚده: «تی منظور چیسه کی گی آزأدَ بیدی؟ اَمأن کی هیکسٚ دٚس بٚرٚده نیبیم کی آزأدَ بیم. اَمأن ایبرأهیمٚ زأکأنیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

33 اوشؤن جواب بدئن: «اَمه ابراهیم پیغمبرِ زأکؤنیم و هرگی هیشکسِ نوکر نوبویم. پس چوطو ایسه که گونی آزادَ بنیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:33
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شیمی مرا نیگید کی: ”اَمی جدّ ابراهیمه.“ چونکی شمرأ گَم، خُدا تانه اَ سنگانِ جا ابراهیمِ ره زاکان بوجود باوره.


پس شیمی کاران مَرا نیشان بدید کی راست راستی توبه بُکودید و شیمی مرا نیگید کی: ”اَمی جدّ ابراهیمه.“ چونکی شمرأ گَم خُدا تانه اَ سنگانِ جا ابراهیم ره زاکان بوجود باوره.


ولی عیسی صلیب نزدیکی، اون مار و اون خالا، مریم کْلوپاسِ زنای و مریم مَجدَلیّه ایسابید.


«دانم کی ابراهیم زاکان شینید، با اَ حال، اَنه دُمبال دَرید کی مَرا بُکوشید، چونکی می کلام شیمی میان جائی ناره.


اوشان بگفتید: «اَمی جدّ ابراهیمه.» عیسی بگفت: «اَگه شُمان ابراهیم زاکان بید، شیمی کاران ابراهیم مانستن بو.


چی واسیه کی می گبانَ نفهمیدی؟ اَنه واسیه کی، نتانید اونچی کی گَمَ تاب باورید.


و تمانِ اوشانیَم کی ابراهیمِ نسل جا ایسید، اونِ زاکان بحساب نَئیدی. بلکی توراتِ درون بینیویشته بُبوسته کی: «تی نسل اسحاقِ جا دوخواده خوائه بوستن.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ