Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 شمرأ بگفتم کی شیمی گُنائان درون میریدی، چونکی اَگه ایمان ناورید کی من هون ایسم، شیمی گُنائان درون خوائید مَردن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 شمرَ بوگفتم کی شیمی گوناهأنٚ میأن میریدی. چون اگه ایمأن نأورید کی من ایسم کی ایسم، در شیمی گوناهأن میریدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

24 هنٚ وأسی بوگفتم کی شومأن، شیمی گونأیأنٚ میأن میریدی. چونکی اگه ایمأن نأوٚرید کی من هونی ایسٚم کی ایدعأ کونم، شیمی گونأیأنٚ میأن میریدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 شمره بوُتم که شیمه گوناأن میئن مینین.» چون اگه ایمؤن نأرین که مو هو ایسّم. شیمه گوناأن میئن مینین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:24
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکی خَیلیان می نامِ مرا خوائید اَمون و خوائید گفتن کی، ”من مسیح موعود ایسم،“ و خَیلیانَ گُمرا کونید.


چونکی خیلیان می نام اَمرا اَئیدی، خوائید گفتن ”من هونم“ و خیلیانَ گُمرا کونیدی.


هر کَس کی ایمان باوره و غُسل تعمید بیگیره، نیجات گیره. ولی هر کَس کی ایمان ناوره، محکوم بِه.


عیسی جواب بدَه: «واخُب بیبید کی گُمرا نیبید؛ چونکی خیلیان می نام مرا خوائید اَمون و خوائید گفتن: "من هونم" و "موعود موقع فارسه". اوشان دُمبالسر نیشید.»


الان پیش جه اونکی اَ ایتفاق دکفه، شمرأ گَم تا زماتی کی انجام ببه، ایمان باورید کی من هون ایسَم.


هرکی اون ایمان دَره محکوم نیبه، ولی هرکی اونَ ایمان ناره، هه الان محکوم بُبوسته، چونکی خُدا ایتا دانه پسر، نامَ ایمان ناورده.


اونکی پسرَ ایمان دَره، ابدی زیندگی دَره؛ اونکی پسر جا اطاعت نُکونه، زیندگیَ نخوائه دِئن، بلکی خُدا غیظ اونِ سر مانه.»


عیسی اونَ بگفت: «من کی تی مرا گب زنم، هونم.»


بازون عیسی ایوار ده اوشانَ بگفت: «من شم و شُمان می دُمبال گردیدی، ولی شیمی گُناه درون خوائید مَردن. اویا کی من شم، شُمان نتانید بائید.»


پس عیسیَ بگفتید: «تو کیسی؟» عیسی جواب بدَه: «هون کی جه بنا شمرأ بگفتم.


پس عیسی اَشانَ بگفت: «هو موقع کی انسان پسرَ چوب سر بُجور ببردید، هو موقع فهمیدی کی من ایسم و خودمِ جا کاری نُکونم، بلکی فقط اونیَ گَم کی پئر مَرا باموخته.


عیسی اَشان بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، پیش جه اونکی ابراهیم بئسه، من ایسَم!»


جغیر اون هیکّس درون نیجات نَنه، چونکی هی نامی دِه آسمان جیر آدمیانَ فدَه نُبوسته تا اونِ اَمرا نیجات بیگیریم.»


شیمی حواس بمانه، اُ کسِ صدا جا کی گب زنه رو وانگردانید. اوشانی کی اُ کَس گبانِ ایشتاوستنِ جا رو واگردانه اید کی زمین سر گب زئی، نتانستید مجازات بوستنِ جا جیویزید. پس اگه امان جه اُ کَس کی آسمانِ جا گب زنه رو واگردانیم، چُطو مجازات جا جیویزیم؟


پس اگر اَمان اَجور پیله نجاتِ جا غافل بیبیم، چطو اونِ جزا جا جیویزیم؟ اَ نجات اول بواسطه خُداوند اعلام بُبوست و بازون بواسطه اوشانی کی اونَ بیشتاوستید، اَمرا ثابت بُبوست،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ