Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 چون هر کی بخوائه بشناخته ببه، خَفا درون کار نُکونه. تو کی اَ کارانَ کونی، تره دُنیایِ نیشان بدن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 چونکی هر کی خوأیه شنأخته ببه، خلوتی کار نوکونه. تو کی اَ کارأنَ کونی، دونیایَ نیشأن بدَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 چونکی اگه بٚخأیی تٚرَه جیگأ بدی، هیوخت معروفَ نیبی. اگه رأس‌رأسِی پیله کسی، اَنَ دونیأیَ ثأبیت بوکون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 چون هر کی خوأئنه بشناخته ببی، خلوتی میئن کار نوکُوئنه. تو که ایی کارؤن کؤئنی، تَه دونیا نیشون بدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر چی کونید اَنِ واسیه کی مردوم اوشانَ بیدینید: آسمانی کتابِ آیه ئانَ نیویسید و خوشانِ بازو و پیشانی سر دودید، و خوشانِ قبا پَره یَ پهن تر چاکونیدی.


و عیسیَ بُگوفت: «اَگه خُدا پسری، تره بجیر تَوَد، چونکی زبورِ کتابِ درون بینیویشته بُبوسته: «”تی واسی خو فیریشته ئانَ دستور خوائه دَئن“ و ”اوشان تره خوشانِ دَسانِ سر دَریدی نبه کی تی لنگَ ایتا سنگَ بزنی.“»


وقتی کی روزه گیریدی، ریاکاران مانستن شمرأ زالش باورده نیشان ندید، چونکی اوشان خوشان قیافه یَ، واگردانید تا مردوم ورجه، خوشانَ روزه دار نیشان بدید. حئیقتن شمرأ گَم، کی خوشانِ پاداشَ فیگیفتید.


«وقتی کی دُعا کونی، ریاکارانِ مانستن نُبو. چونکی اوشان دوست دَریدی عبادتگائانِ درون و کوچه‌ ئانِ گوشه کنار بأسید، دُعا بُکونید تا مردوم اوشانَ بیدینید. حئیقتن، شمرأ گَم، اَشان خوشانِ پاداشَ فیگیفتید.


خُرَم آدم خو خُب صوندوق دیل جا خُرم چیان بار اَوره و بد آدم خو بد صوندوقِ دیل جا بد چیان بار اَوره. چونکی زوان اونچیَ کی دیل جه اون پُره گب زنه.»


عیسی جواب بدَه: «من دُنیایَ آشکارا گب بزئم و همیشک عبادتگا و معبد درون اُ جیگائی کی تمان یهودیان اویا جمَ بید، تعلیم بدم و هیچّیَ خلوتی نگفتم.


پس عیسی براران اونَ بگفتید: «اَیا تَرکا کون و یهودیه بوشو تا تی شاگردان اُ کارانی کی کونیَ بیدینید،


چونکی حتی اونِ برارانم اونَ ایمان ناورده بید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ