Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 با اَن همه خَیلی جه مردوم عیسیَ ایمان باوردید. اوشان گفتیدی: «مگه وقتی مسیح موعود ظهور بُکونه، اَ مردای جا ویشتر نیشانه ئان و مُعجزه ئان انجام دئه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 به هر حال خیلی از مردوم اونَ ایمأن بأوردیدی. اوشأن گفتیدی کی: «آیا وختی مسیح بأیه، از اَ مرد ویشتر معجزه کونه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 اَنٚ اَمرأ هطویی خٚیلیأن هو وختٚ میأن ایمأن بأوٚردٚد کی اون هو مسیح ایسه و کس‌کسَ بوگفتٚده: «ینی خأیید مسیحَ، کی اونی رأفأ ایسأییم ویشتر جٚه اَن موجیزه بوکونه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 با ایی حال خیلی از او جماعت، عیسی ایمؤن بأردن. اوشؤن گوتَن که: «مگه وختی مسیح موعود بائ، ایی مردکه جی بیشتر نیشونه و معجزه انجوم دِئنه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:31
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ خلق همه تا ماتا بوستبید و بگفتید: «به کی اَ مَردای هو مسیحِ موعود ببه کی قراره داوودِ نسل جا بایه؟»


دانه ئانی کی چُؤُر زمین سر فیوه هوشانی ایسید کی وقتی کلامَ ایشتاوید، اونَ ذوق مرا قُبیل کونید، ولی بَنه نُکونیدی. اَشان ایپیچه زماتی ایمان دَریدی، ولی مَحَک زئِن موقع، خوشان ایمانَ جِه دَس دیئیدی.


پس خَیلی جه یهودیان کی مریم دِئن ره باموبید و کاری کی عیسی اون برارِ ره بُکوده بویَ بیده ئید، عیسیَ ایمان باوردید.


چون باعث بُبوسته بو کی خَیلی جه یهودیان جه اوشان رو واگردانید و عیسیَ ایمان باورید.


با اَن همه حتی خَیلی جه مردومِ پیله ترانم عیسیَ ایمان باوردید، ولی فَریسیان ترس جا، خوشانِ ایمانَ بروز ندَئید، نبه کی اوشانَ یهودیان عبادتگا جا بیرون تَوَدید.


اَطو بو کی عیسی خو اوّلتا نیشانه و مُعجزه یَ قانای جلیل درون به انجام فارسانه و خو جلالَ آشکارَ کود و اون شاگردان اونَ ایمان باوردید.


اَ مردای شبِ درون عیسی ورجه بامو و اونَ بگفت: «اوستاد، اَمان دانیم تو ایتا آموجگار ایسی کی جه خُدا طرف باموئی، چونکی هیکّس نتانه نیشانه ئان و مُعجزه ئانی کی تو انجام دئی، انجام بده، مگه اَنکی خُدا اون اَمرا ببه.»


«بائید ایتا مرداکَ بیدینید کی هر چی تا هسّا بُکوده بوم، مَرا بگفته. بِه کی اون مسیح موعود ببه؟»


اُ زناک گُوائی واسی کی بگفته بو «هر چی تا هسّا بُکوده بوم، مَرا بگفته،» خَیلی جه سامِریانی کی اُ شار درون زیندگی کودید عیسیَ ایمان باوردید.


پیله جماعتی اون دُمبالسر رادکفتید، چون نیشانه ئان و مُعجزه ئانی کی ناخوشان شفا دَئن موقع انجام بدَه بویَ، بیده بید.


بیدینید چُطو آشکارا گب زنه و اونَ هیچّی نیگید! بِه کی مردوم پیله تران بفهمسته بیبید کی اون هو مسیح موعوده؟


بعضی فَریسیان بگفتید: «اُ مردای جه خُدا طرف نیه، چونکی مُقدّسِ شنبه قانونَ بجا ناوره.» ولی بقیه بگفتید: «چُطو ایتا گُناه کار آدم تانه اَجور نیشانه ئان و مُعجزه ئانی انجام بده؟» و اوشان میان اختلاف دکفت.


حتی شَمعونم ایمان باورد و بعدِ تعمید گیفتن، همیشک فیلیپس اَمرا بو. شمعون اُ پیله نیشانه ئان و مُعجزه ئانِ دئن مرا، کی فیلیپس انجام دَئی، خَیلی حَیرانَ بوستی.


هُطوکی تَن روح جا سیوا بِبه میره، ایمانم اعمال جا سیوا بِبه میره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ