Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 پس عیسی براران اونَ بگفتید: «اَیا تَرکا کون و یهودیه بوشو تا تی شاگردان اُ کارانی کی کونیَ بیدینید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 عیسی برأرأن اونَ بوگفتیدی: «اَیه ترکَ کون و به یهودیه بوشو، تا تی هوادارأن کارأیی کی کونی، بیدینید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 عیسا برأرأن اونَ بوگفتٚده: «تو اَیَه‌یَ بٚنه و بوشو یوهودیه، کی تی پیروأن تی موجیزه‌یأنَ بیدینٚد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 پس عیسی برأرؤن اونه بوُتن: «اِره نیس و بشو یهودیه، تا تی شاگردؤنم کارؤنی که کوئنیِ، بَینَن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع کی عیسی مردومِ مرا گب زئی، اونِ مار و براران بیرون ایسابید و خواستید اونِ مرا گب بزنید.


وقتی عیسی خویش و قوم اَنه بیشتاوستید، رادکفتید تا اونَ اوسانید و خوشان مرا ببَرید، چونکی گفتیدی: «تورا بوسته.»


بازین عیسی مار و براران باموئید. اوشان بیرون بئسائید و اینفرَ اوسِه کودید تا عیسیَ دوخوانه.


اَ وقت درون، عیسی مار و براران باموئید تا اونَ بیدینید، ولی چون دشکاف نُبو نتانستید اونه ورجه بیشید.


پس عیسی ره خبر باوردید کی: «تی مار و براران بیرون ایسائید و خوائیدی تره بیدینید.»


عیسی و اونِ شاگردانم عروسیَ دعوت بُبوسته بید.


خَیلی جه عیسی شاگردان اَ گبان ایشتاوستن مرا بگفتید: «اَ گبان خَیلی سخته، کی تانه اونَ قُبیل بُکونه؟»


بازون پس، خَیلی جه عیسی دُمباله روئان اونَ تَرکا کودید و ده اونَ هَمرائی نُکودید.


ولی بعد اونکی اون براران عید واسی بُشوئید، خودِشم بُشو، ولی نه آشکارا بلکی خَفا درون.


چون هر کی بخوائه بشناخته ببه، خَفا درون کار نُکونه. تو کی اَ کارانَ کونی، تره دُنیایِ نیشان بدن.»


چونکی حتی اونِ برارانم اونَ ایمان ناورده بید.


هو موقع پِطرُس اُ یازده رسول اَمرا ویریشت و خو صدایَ بُجور ببرد، و اوشانَ بگفت: «اَی یهودیان و اَی تمان شُمان کی اورشلیم درون زیندگی کونیدی، اَنه بَفهمید و اونچیَ کی گَم حیّسابی، گوش بُکونید!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ