یوحنا 7:28 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان28 هو موقع عیسی آموختن زمات معبد درون، بلند صدا مرا بگفت کی: «مره ایشناسیدی و دانید جه کویا اَیَم. ولی من به می خواسته ناموم. اونکی مَرا اوسِه بُکوده، حقّه و شُمان اونَ نیشناسیدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)28 او وخت عیسی موقعه تعلیم معبدٚ میأنی، با صدای بلند بوگفته: «مرَ شنأسیدی و دأنیدی کی کویهشینم، امّا من از طرفٚ خودم نَموم؛ اونی کی مرَ اوسه کوده، حقه و شومأن اونَ نشنأسیدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament28 پس عیسا وختی معبدٚ دورون موعیظه کودأندوبو، مردومَ بوگفته: «شومأن مٚرَه خُب شنأسیدی و دأنیدی کی کویه بودونیأ و کویه پیلّه بوستم امّا من جٚه اینفرٚ ور بأمؤم؛ کی شومأن اونَ نشنأسیدی و اون دوروست هو حِئقته. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی28 هووخت عیسی آموتن موقع معبدِ میئن، پیله صدا أمره بوته: «مه شنأسنین و دؤنین که کورای بومَئم، ولی مو مِه به نومَئم، اونی که مه سرا دا، حقّ ایسّه، و شمه اونه نشنأسنین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |