Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 6:55 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

55 چونکی می تَن حئیقتی خوردنی و می خون حئیقتی نوشیدنیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

55 چونکی می بدن خوراکٚ حقیقی و می خون نوشیدنی‌یٚ حقیقی‌یه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

55 چونکی می جأن رأس‌رأسِی خورأک و می خون رأس‌رأسِی وأخوردنیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

55 چونکه می تن حقیقی خوردنی و می خون حقیقی وودوشتنی ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 6:55
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی کی عیسی بیده نَتَنائیل اونِ سمت اَمون دَره، اون باره بگفت: «بیدینید، حئیقتی اسرائیلی کی اون درون هی حیله ئی دینه.»


اُ حئیقتی نور،کی هر آدمیَ روشنائی بخشه دُنیا درون اَمویی.


«من حئیقی انگوردارم و می پئر باغبانه.


عیسی جواب بدَه: «حئیقتن، شمرأ گَم، موسی نُبو کی اُ نانَ آسمان جا شمرأ فَدَه، بلکی می پئره کی حئیقی نانَ آسمان جا شمرأ فَدِه.


هرکی می تَنَ بُخوره و می خونَ بُنوشه، ابدی زیندگی دَره، و من آخر زمات درون، اونَ زنده خوائم کودن.


اُ کَس کی می تَنَ خوره و می خونَ نوشه، می درون مانه و من اون درون.


بازون عیسی یهودیانی کی اونَ ایمان باورده بیدَ، بگفت: «اَگه می کلام درون بمانید، حئیقتن می شاگرد خوائید بوستن،


پس اَگه پسر شمرأ آزاد بُکونه، حئیقتن آزاد خوائید بوستن.


مقدّسِ جائانِ خیدمتکار، اُ حقیقی خیمه کی خُداوند برپا بُکوده، نه انسان.


و اَنم دَنیم كی خُدا پسر بامو و امرا فهم بِبخشه، تا اونَ کی حئیقت ایسِه بشناسیم و اَمان اونِ درون کی حئیقتِ ایسائیم، يعنی اونِ پسر، عيسی مسيحِ درون. اونِ حئیقتی خُدا و ابدی زیندگی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ