Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 علیلِ مرداک بگفت: «آقا، هیکّس نارَم کی وقتی آب تکان خورِه، مَرا حوض درون بنه، و تا مَرا اویا فارسانم، اینفر دیگر جُلُوتر جه من بدرون بُشو دَره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 مردٚ علیل بوگفته: «اَی سرور، کسی‌یَ نأرم کی وختی آب به حرکت اَیه، مرَ حوضٚ میأن تأودَه. تا اَیم خودمَ به اویه فأرسأنم، کسٚ دیگری پیشتر از من آبٚ میأن دکفه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 او نأخوش جوأب بٚدأ: «آقأ جأن، دِه می جأنٚ میأن طأقت نمأنسته. هیکسَم نأرٚم کی وختی آب تکأن خوره، مٚرَه تأوٚده حوضٚ دورون. تأ اَیٚم تکأن بوخورٚم، دینم کی اینفر می پیشتر دکفته آب دورون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 علیل مردکای عیسی بوته: «آقا، کسی​ِ ندئنَم که وختی آؤ توکؤن بوخورده، مه حوض میئن ببوری، و تا خودمِ اوره برسؤنَم، ینفر دیگه می جَی پیشتر حوضِ میئن شنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اورشلیم درون، ’دروازه ی گوسفند ‘ کنار، ایتا حوض نئَه کی عبرانی زوان درون، اونَ ’بِیت‌حِسْدا‘ گیدی و پنج تا ایوان دَره کی هرتا سایبان دَریدی.


اویا ایتا پیله دسته جه علیلان یعنی کوران و شلان و ایفلیجان خوفتیدی و رافا بید آب تکان بُخوره.


چونکی اوشان فیکر کودیدی کی هر چن وقت، ایتا فیریشته جه خُداوند طرف اَیه و آبَ تکان دئه؛ اوّلین کَسی کی آبِ تکان بُخورده بو پسی حوض درون شوئی، جه هر ناخوشی کی دَشتی شفا گیفتی.


وقتی عیسی بیده کی اون اویا خوفته و دَنستی کی خَیلی زماتِ کی اَ ناخوشیَ دَره، اونِ جا واورسه: «خوائی شفا بیگیری؟»


چون اُ زمات کی اَمان هنو ضعیف بیم، مسیح به موقع بی خُدائانِ واسی جان بدَه.


مگه نانید مسابقه دو درون همتان دوبیدی، ولی فقط اینفر جایزه بره؟ پس شُمان اوجور بُدوبید کی ببَرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ