Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:46 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

46 چونکی اَگه موسیَ ایمان دَشتید، مَرا ئم ایمان اَوردیدی، چونکی اون می باره بینیویشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

46 اگه موسایَ قوبیل دأشتیدی، مرم قوبیل کودیدی، چونکی اون درباره‌یٚ من بینیویشته‌بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

46 شومأن موسایٚم حتّا ایمأن نأریدی چونکی اگه دأشتید، مٚرَه‌یٚم ایمأن اَوٚردیدی چونکی موسا تورأتَ میأن می جَا بینیویشته

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

46 چونکه اگه موسی ایمؤن داشتین، منم ایمؤن اَردین، چون او می باره بنویشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:46
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی بازین جه موسی و همۀ پیغمبران و اونچیَ کی تمان مُقدّسِ کِتابان درون اون باره بگفته بُبوسته بو، اَشان ره بنا به گب زئن بُکود.


فیلیپُس، نَتَنائیلَ بیافت و اونَ بگفت: «اونی کی موسی، تورات درون و پیغمبرانم خوشان کتابان درون اون باره بینیوشته ئید، بیافته ئیم! اون عیسی یه، یوسفِ پسر، جه ناصره شار !»


ولی اَگه اونِ بینیویشته ئانَ واوَر ناریدی، چُطو می گبان واوَر خوائید کودن؟»


تا به ایمرو، خُدا مَره یاری بدَه و هسّا اَیا ایسام و همه کَس ره، جه کوج دانه تا پیله دانه، گُوائی دَئَن درم. اونچیَ کی گَم چیزی نیه جغیر اونچی کی موسی و پیغمبران بگفتید کی بایسی ایتفاق دکفه:


چون مسيح آخرِ شريعتِ تا هر كسی اونَ ایمان باوره، صالح بحساب بایه.


چونکی من بواسطه شریعت و نسبت به شریعت بَمردوم تا نسبت به خُدا زیندگی بُکونم.


چون تمانِ اوشانی کی خوائیدی شریعت اعمالَ انجام بدید، همتان لعنتِ جیرید، چره کی توراتِ کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «لعنت بِبه، هرکسَ کی، تمانِ اونچی کی شریعتِ کتاب درون بینیویشه بُبوسته یَ پایبند نَبه و اوشانَ به جا ناوَره.»


عوضِ اَمان مسیح، لعنت بُبوست و اَطویی، اَمرا شریعتِ لعنتِ جیر آزاد بُکود، چونکی تورات درون بینیویشته بُبوسته کی: «هر کَس دار بزه بِبه، ملعون ایسه.»


پس تا زماتی کی مسیح بایه شریعت اَمی سرپرست بُبوست و ایمانِ مَرا صالح بحساب باموئیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ