Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اویا ایتا پیله دسته جه علیلان یعنی کوران و شلان و ایفلیجان خوفتیدی و رافا بید آب تکان بُخوره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 در اویه خیلی از علیلأن، مثلٚ کورأن، شلأن و افلیجأن خوفتیدی و منتظرٚ حرکتٚ آب بیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 اویَه خٚیلیأن، جٚه کورأن، ایفلیجأن و چولأقأن زیمینٚ سٚر درأزَ کٚشه بود و رأفأ ایسأ بود کی آب تکأن بوخوره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 اوره یکته پیله دسته علیل آدمون، یعنی کورؤن، شلون و فلجون خوتن. و آؤِ توکون خوردنِ ریفا ایسابوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایتا پیله جماعت اونِ ورجه باموئید و خوشانِ مرا شلان و کوران و ایفلیجان و لالان و دیگر ناخوشانَ باوردید، عیسی پا جیر بنه ئید و اون، اَشانَ شفا بدَه.


پس عیسی آوازه تمانِ سوریه درون بپیچَست و مردوم تمان ناخوشانَ کی هرجور درد و مرضی دَشتید، و هم دیو بزِه ئان و غَشیان و ایفلیجانَ اونِ ورجه اَوَردید و عیسی اوشانَ شفا دَئی.


پس عیسی، یحیی دوتا شاگردِ بگفت: «بیشید و اونچیَ کی بیده و بیشتاوستید یحیی ره واگویا بُکونید، کی کوران دینیدی، شَلان را شیدی، خوره بیگیفته ئان پاکَ بیدی، کران ایشتاویدی. مُردئان زنده بیدی و نادارانَ خُب خبر فدَه به.


اورشلیم درون، ’دروازه ی گوسفند ‘ کنار، ایتا حوض نئَه کی عبرانی زوان درون، اونَ ’بِیت‌حِسْدا‘ گیدی و پنج تا ایوان دَره کی هرتا سایبان دَریدی.


چونکی اوشان فیکر کودیدی کی هر چن وقت، ایتا فیریشته جه خُداوند طرف اَیه و آبَ تکان دئه؛ اوّلین کَسی کی آبِ تکان بُخورده بو پسی حوض درون شوئی، جه هر ناخوشی کی دَشتی شفا گیفتی.


ولی اَگه ایچیَ کی هنو نیده ایم اُمید دوَستیم، صبر مرا اونِ رافا ایسیم.


پس اَی براران، تا اُ روج کی خُداوند بایه صبر بُکونید. فَندرید کی چُطو کشاورز رافا ایسه تا زمین خو با ارزش محصولَ باوره؛ چُطو صبر کونه تا پائیز و بهارِ وارش، زمینِ سَر بواره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ