Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:42 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

42 اَشان اُ زناکَ بگفتید: «دِه فقط تی گب واسی نیه کی ایمان اَوریم، چونکی خودمان اونِ گبان بیشتاوستیم و دانیم کی حئیقتن اَ مردای دُنیا نیجات‌ دَئنده یه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

42 اوشأن او زنَ بوگفتیدی: «تنها دِه بخاطرٚ تی حرفأن ایمأن نأوریم، چونکی اَمأن خودمأن اونٚ حرفأنَ بیشنَوستیم و دأنیم کی حقیقتاً اَ مرد نجات‌دهنده‌یٚ دنیایه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

42 او وخت او زنأکَ بوگفتٚده: «اَمأن دِه فقد تی گبأنَ وأسی اونَ ایمأن نأوریم، بلکی خودمأن اونی گبأنَ بشتأوستیم و ایمأن دأریم کی اون دونیأ، نیجأت بٚدأ کس ایسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

42 اوشؤن او زناکِ گوتَن: «ده فقط تی​گبون واسه نیه که ایمؤن أبِئنیم، چونکه اَمه خودمؤن اونه گبؤنِ بشتؤسیم و دؤنیم که راست راستِ، ایی مرداک، دنيا نجات دهنده‌ ایسّه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:42
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مریم پسری زائه و تو اونَ ”عیسی“ نام نیئی، چونکی اون خُو مردومَ اوشان گُنائانِ جا نیجات خوائه دَئن.»


نوری کی حئیقتَ دیگر مردومان ره آشکارَ کونه و تی قوم اسرائیلِ ره، جلال.»


فردایی، یحیی عیسیَ بیده کی اونِ سمت اَمون دَره، بگفت: «بیدینید، اَن ایسه خُدا قربانی بَرِّه کی گُنایَ دُنیا جا اوسانه!


وقتی کی عیسی بِیت‌عَنْیا آبادی فارسه، بفهمست چهار روج به کی ایلعازَرَ مقبره درون بنئید.


چون کلامیَ کی مَرا واسپاردی، اَشانَ واسپاردم، و اَشان قُبیل بُکودید و حتم دَرید کی جه تی ورجه بامو درَم، و ایمان باوردید کی تو مَرا اوسِه کودی.


«بائید ایتا مرداکَ بیدینید کی هر چی تا هسّا بُکوده بوم، مَرا بگفته. بِه کی اون مسیح موعود ببه؟»


و خیلیان دِه عیسی گبان ایشتاوستن واسی اونَ ایمان باوردید.


«خُدا عین خو واده، هه مرداکِ نسل جا، یهود مردومِ ره ایتا نیجات دَهنده يعنی عيسیَ روانه کود.


جغیر اون هیکّس درون نیجات نَنه، چونکی هی نامی دِه آسمان جیر آدمیانَ فدَه نُبوسته تا اونِ اَمرا نیجات بیگیریم.»


و خُدا اونَ خو راس دس ور بُجور بَبرده، رهبر و نیجات دئنده بُکوده و فرصت بدَه تا یهود مردوم توبه بُکونید و اوشانِ گُنائان ببَخشه ببه.


یعنی، خُدا مسیح درون، دُنیایَ خودشِ اَمرا آشتی دَئی و مردومِ تقصیراتَ اوشانِ حساب نَنَئی و آشتی پیغامَ اَمرا واسپارد.


چونکی امان اَنه واسی زحمت کشیم و تقلا کونیم، چون اَمی اُمیدَ خُدایِ زنده سر بنائیم، کی تمانِ آدمانِ نجات دئنده ایسه، بخُصوص اوشانی کی ایمان دَریدی.


عیسی، اَمی گُنائان كفّاریه، و نه فقط اَمی گُنائان، بَلكی تمان دُنیا گُنائان ره.


و اَمان بیده دَریم و گُوائی دیئیم کی پئر، خو پسرَ اوسه كود، تا دُنیایَ نجات بَدِه.


و اَنم دَنیم كی خُدا پسر بامو و امرا فهم بِبخشه، تا اونَ کی حئیقت ایسِه بشناسیم و اَمان اونِ درون کی حئیقتِ ایسائیم، يعنی اونِ پسر، عيسی مسيحِ درون. اونِ حئیقتی خُدا و ابدی زیندگی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ