Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 بازین اوشان شار جا بیرون بُشوئید و عیسی ورجه باموئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 پس اوشأن از شهر بیرون بموییدی و عیسی ورجه بوشوییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 پس مردوم، آبادی جَا بیرون فووُستٚده کی عیسایَ بیدینٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 پس اوشؤن شهرای بیرون بومَئن و عیسی ورجه بوشؤن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:30
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، اوشانی کی آخرید، اول بیدی و اوشانی کی اوّلید، آخر!»


«بائید ایتا مرداکَ بیدینید کی هر چی تا هسّا بُکوده بوم، مَرا بگفته. بِه کی اون مسیح موعود ببه؟»


اَ میان، شاگردان عیسی جا خوائش بُکودید، و بگفتید: «اوستاد، ایچی بُخور.»


اُ زناک گُوائی واسی کی بگفته بو «هر چی تا هسّا بُکوده بوم، مَرا بگفته،» خَیلی جه سامِریانی کی اُ شار درون زیندگی کودید عیسیَ ایمان باوردید.


پس درجا تی دُمبال روانه کودم و توئم لوطف بُکودی و باموئی. هسّا اَمان همتان خُدا حضور میان حاضریم تا هر اونچی کی خُداوند تره دستور بده، بیشتاویم.»


وقتی پولُس و بَرنابا عبادتگاه جا بیرون شئون دیبید، مردوم اوشان جا خواهش کودیدی کی اَ مُقدّسِ شنبه ئم کی اَمون دَره اَجور چیان باره اَشان اَمرا گب بزنید.


«پس بدانید کی خُدا نیجات، غیر یهودیانِ ورجه اوسه بُبوسته و اوشان گوش خوائید کودن!»


هسّا، شریعت بامو تا گُناه زیادَ به؛ ولی اویا کی گُناه زیادَ بوست، فیض بی حد و حساب زیادَ بوست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ