Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 20:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 فچمست و مَقبره درونَ فندرست و بیده کی کَفَنی اویا نَئَه، ولی بدرون نُشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 پس خمَ بوسته و بیده کی پارچه‌یٚ کفن اویه نهَه. امّا مقبره دورون نوشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 اون فوچومسته و بودورنَ فأندرسته و فقد ایتأ خألی کتأنٚ کفنِ اویَه نٚهأ بو، دِه قبرٚ دورون نوشؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 هچیمسه و مقبره میئنِ بدِه که کفنی اوره کته. امّا مقبره دیرون نوشُو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 20:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس اُ جنازه کی اون دَس و لنگ کَفن درون دَوَسته بو و ایتا دَسمال اون دیمِ دور بپیچیسته بو، مقبره جا بیرون بامو. عیسی اَشان بگفت: «اونَ وازا کونید و وائالید بشه.»


پس اوشان عیسی جنازه یَ ببَردید، اونَ طبق یهودیان دفنَ کودن رسم، عطریات مرا کَفَن درون واپِختید.


ولی مریم، مقبره بیرون ایسابو و زار زئی. هُطو کی زار زئن دوبو فچمست تا مَقبره بدرونَ فَندره.


و هر دو باهم دوبستیدی؛ ولی اویتا شاگرد تُندتر بُشو و پِطرُس جا پیش دکفت و اول مَقبره سر فارسه.


بازون شَمعون پطرُسم اونِ دُمبال بامو و مَقبره بدرون بُشو، بیده کی کَفنی اویا نَئَه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ