Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 20:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 عیسی بگفت: «چونکی مَره بیده ئی ایمان باوردی؟ خوشا به حال اوشان کی نیده بو، ایمان باورید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 عیسی بوگفته: «آیا چونکی مرَ بیده‌یی، ایمأن بأوردی؟ خوش بحالٚ اوشأنی کی نیده‌ییدی، ایمأن بأوردیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 عیسا اونَ بٚفرمأسته: «تو مٚرَه بیدِه پٚسی، ایمأن بأوٚردی، خوشبحأل اوشأنی کی مٚرَه نیدِبو ایمأن اَوٚرٚده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 عیسی بوته: «چونکه مه بَد​ی، ایمؤن بأردی؟ خوش بحال اوشؤنی که نَدِه بؤ ایمؤن أبِنَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 20:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی خوشا به حال شیمی چوم کی دینیدی و شیمی گوش کی ایشتاویدی.


خوشا به حالِ اُ زنی کی واور بُکود کی اونچی خُداوندِ جا اون بگفته بُبوسته، به انجام فارسه.»


توما اونَ بگفت: «ای می خُداوند و ای می خُدا!»


پس اویتا شاگردم کی اول مَقبره سر فارسه بو، بُدرون بامو و بیده و ایمان باورد.


عیسی اونَ بگفت: «تا نیشانه ئان و مُعجزه ئان و عجایب غرایب چیان نیدینید، ایمان ناوریدی.»


چونکی امان ایمانِ اَمرا زیندگی کونیم، نه اونچیِ اَمرا کی دینیم.


هسّا ایمان، اطمینان کودَن اُ چیانِ سرَ ایسه کی اوشانَ اُمید دَریمی و خاطرجَم بودَن اُ چیانِ جا کی چومِ امرا نتانیم بیدینیم.


ایمانِ امرا بو کی موسی مصرِ جا بیرون بامو و پادشاهِ غیظِ جا نترسه، اون تاب باوَرد چون اونیَ دِئی کی نشاستی دِئن.


تمانِ اَشان، با اَنکی اوشانِ ایمانِ واسی بو کی اوشانِ باره خُبِ شهادتان بدَه بُبوست، واده یَ بدَس ناوَردید،


با اَنکی شُمان عیسی مسیحَ نیده اید، اونَ دوست دَریدی؛ و هرچن اونَ الان نیدینیدی، اونَ ایمان دَرید و خوشحالی کونیدی، اُ شادی امرا کی نیشه گفتن و پُر جه جلال ایسه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ