یوحنا 20:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان26 هشت روج بازون، عیسی شاگردان بازَم خانه درون ایسابید و توما اوشانَ مرا ایسابو. با اَنکی دران قُلف بو، عیسی بدرون بامو و اَشان میان بأسا و بگفت: «سلام به شُمان!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)26 ایتأ هفته بوگوذشته، عیسی شاگردأن، بازم خانه میأن ایسَهبید و تومایم اوشأنٚ اَمرأ بو. در حالی کی درأن قفل بید عیسی بمو و اوشأنٚ میأن بِیسه و بوگفته: «سلام بر شومأن!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament26 ای هفته بوبوسته، یکشنبه، ایوأردِه شأگردأن جمَ بوستٚد. اَیدٚفأرِه تومایٚم اَشأنی اَمرأ بو. بأزم درأن دٚوٚسته بود، ایوأرکی عیسایَ بیدِدٚد کی اَشأنی میأن بئیسأ و بٚفرمأسته: «آرأمٚش و سلأمتی شیمی رو بٚبه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی26 هشت روز بعد یعنی یکشنبه، عیسی شاگردؤن، هنده خونه میئن ایسأ بُن و توما هم اوشونه اَمره بو. با ایی که درؤن قفل بوئن، عیسی دیرون بومَه و اوشؤن میئن بَیسَه و بوته: «سلام بر شمه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |