Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 2:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 اویا شیش تا سنگی خُم نئَه بو کی یهودیان مذهب درون جه اُ آب، نجست چیانِ پاک کودن ره ایستفاده بوستی، و هر ایتا خُم صَد و بیست لیترِ اَندر جا دَشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 اویه شیش‌تأ خمره‌یٚ سنگی نهَه‌بو کی برای رسمٚ تطهیرٚ یهودیأن به کار اَمویی و هر کدام ظرفیتٚ دو یا سه‌تأ پیمانه‌یَ دأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 اویَه شیش‌تأ پیله سنگی خوم نٚهأ بو کی فقد مذهبی مرأسیمٚ دورون اوشأنی جَا ایستفأده بوستی و هر تأ حدودٚ صد لیتر جأ دأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 اوره شیش ته سنگی خم هَنّه بو که یهودیِ أن مذهبِ رسمِ میئن او خُمؤنِ میئن آؤ دودَن و او آؤ أمره، نجسِ چیزؤنِ پکا گودَن، هرته او خُمؤن، دوروبرِ صدلیتر جا گیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 2:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جواب بدَه صد تا پیله خُم روغن.“ بگفت: ”تی کاغذَ ویگیر، و زود بینیش و بینیویس پنجاه تا پیله خُم!“


عیسی خیدمتکارانَ بگفت: «اَ خُم ئانَ آبِ مرا پُرَ کونید.» پس اوشان خُم ئانَ لب به لب پُرَ کودید.


ایوار، یحیی شاگردان و ایتا یهودی میان، بُگو مگو بُبو کی چُطو شه نجاسِت جا پاکا بوستن.


تا اونَ خُدا کلامِ آبِ مرا پاک بُکونه و اَطویی کلیسایَ تقدیس بُکونه،


بائید ایتا راستِ دیل و تمان و کمالِ ایمانِ مرا، خُدایَ نزدیک بیبیم، و اَمی دیلانَ بدِ وجدانِ جا پاکَ کونیم و اَمی تن ئانَ پاکِ آبِ مرا بُشوریم.


و غُسل تعمیدانِ یاد دئن ره، دَس گُذاری ئان، مُرده ئان زنده بوستن و اَبدی داوری ره بَنیم.


بلکی اوشان فقط خوراکی ئان و نوشیدنی ئان و جورواجور غُسلان و قانونانی ایسید کی بَدنَ ربط دَره، و فقط تا اُ موقع اعتبار دَره کی خُدا تازه ترتیبَ فَدِه.


چون اُ موقع کی تمانِ شریعتِ احکام، بواسطه موسی تمانِ مردوم ره اعلام بُبوست، اون، مانده ئانِ خون و بُزانِ خونَ بیگیفت و آب و سرخِ پشم و زوفا خالانِ امرا، هم طومارِ سر و هم تمانِ مردومِ سر بپاشانه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ