Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 وقتی کی سربازان عیسیَ مصلوبَ کودید، اون رختانَ بیگیفتید و چار سَام بُکودید و هر نفر ایتا سَام اوسادید. وقتی اون قبایَ فارسه ئید بیده ئید یسره ایسه و درز ناره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 وختی سربازأن عیسایَ به صلیب بکشه‌ییدی، اونٚ لیباسأنَ اوسَدیدی و به چارتأ قسمت تقسیم بوکودیدی. هر کدام ایتأ تیکه اوسَدیدی. اونٚ لیباسٚ زیرَ هم فیگیفتید. امّا او لیباس درز نأشتی، بلکی یکسره از بوجور به بیجیر ببافته بوبوسته‌بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 وختی سروأزأن، عیسایَ صلیبٚ سٚر ببردٚد، اونی رختأنَ خوشأنی میأن سأم بوکودٚد، وختی اونی ردأیَ فأرٚسِده، بیدِده کی ایتأ ببأفته پأرچه‌ ایسه کی درز نأرِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 وختی سربازؤن؛ عیسی صلیب سر هکشِئن، اونه رختؤنِ ویتَن و چهار سهم بودَن. هر کس یکته سهمِ ویتَه. وختی اونه ردا برسِئن بدئن که یکسره ایسّه و درز ندئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعد اَنکی اونَ صلیب سر فاکشه بید، اونِ رختِ تقسیم کودن واسی، خوشانِ میان قُرعه تَوَدَه ئید


اوشان عیسیَ مصلوب بُکودید و اون رختَ خوشان میان سام بُکودید، و هر نفر سَامِ ره قُرعه تَوَدَئید.


عیسی بگفت: «اَی پئر، اَشان ببخش، چونکی نانید چی کودن دَرید.» هو موقع اوشان قُرعه تَوَدَه ئید تا عیسی رختَ خوشان میان سَام بُکونید.


هیرودیس بعد اَنکی پِطرُسَ گرفتارَ کود، اونَ خولتانک درون تَوَده و چار تا دسته یِ چار نفری سرباز اونِ پاستن ره بنه. اون خواستی بعد عید پسَخ، پِطرُسَ مردومِ جُلُو محاکمه بُکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ