Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 عیسی کی صلیب اون کول سر نئَه بو، بیرون بُشو، اُ مَحلی وَر کی جمجمه نام دَشتی، کی عبری زوان درون اونَ جُلجُتا گیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 عیسی صلیب به دوش بیرون بوشو، به سمتٚ محلی به نامٚ جمجمه کی به زبانٚ عبرانیأن جُلجُتا خوأنده به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 و صلیبَ اونی کولٚ رو بٚنأده و شهرٚ جَا بیرون ببردٚد کی ایتأ جیگأ "جومجومه" نأم فأرٚسِده کی عِبری زٚوأنٚ میأن بِه"جُلجُتا".

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 عیسی که صلیب اینه دوش سر هنه بو بیرون بوشو، یکته محلّ میئن بایسم جمجمه، که عبرؤنی زُبؤن میئن اونه «جُلجُتا» گونَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:17
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر کی خو صلیبِ اونسانه و می دُمبال نایه، می لایق نیه.


بازین عیسی وگردست و خو شاگردانَ بگفت: «اَگه اینفر بخوائه می دُمبال بایه، بایسی خورِه حَشا بُکونه، خو صلیبَ اوسانه و می دُمبال بایه.


اون جُرمَ ایتا تخته سر بینیویشتید و اونَ، اونِ سر جُور بچسبانه ئید: «اَن ایسه عیسی، یهودیان پادشا.»


عیسی محبت امرا اونَ فندرست و بگفت: «تو ایچی کم دَری؛ بوشو هرچی دَریَ بُفروش و اون پولَ نادارانَ فَدَن کی آسمان درون گنج خوائی داشتن. بازون بیا و مَرا دُمبال بُکون.»


اونِ تخصیرنامه سر بینیویشتید: «یهودیان پادشا.»


وَئالید مسیح، اسرائیل پادشا، هسّا صلیب جا بجیر بایه تا بیدینیم و ایمان باوریم.» اُ دونفرم کی اونِ مَرا مصلوب بُبوسته بید عیسیَ فاش دیئیدی.


عیسی جماعتَ خو شاگردان مرا دوخواد و اوشانَ بگفت: «اَگه اینفر بخوائه می دُمبال بایه، بایسی خورِه حَشا بُکونه، خو صلیبَ اوسانه و می دُمبال بایه.


و هرکی خو صلیبَ خو کول سر ننِه و فانکشه و می دُمبال نایه، می شاگرد نتانه بوستن.»


وقتی کی عیسیَ بَردید، ایتا مرداک شَمعون نام جه قیرَوان مردوم کی زمین جا به شار اَموئیَ بیگیفتید و صلیبَ اونِ کول سر بنئید، و وادارَ کودید کی اونِ عیسی دُمبالسر فاکِشه.


وقتی اُ جیگا کی جمجمه نام دَشتی فارسه ئید، اویا عیسیَ مَصلوُبَ کودید، و اُ دوتا جنایتکارم، ایتا اون راست وَر و اویتایم اون چپ وَر مصلوب بُکودید.


ایتا بینیوشته ئم اون سر جُور بچسبانه ئید کی «اَن ایسه یهودیان پادشا.»


بازون همه ی بگفت: «اَگه اینفر بخوائه می دُمبال بایه، بایسی خورِه حَشا بُکونه، هر روج خو صلیبَ اوسانه و می دُمبال بایه.


هَطو کی پیلاتُس اَ گبان بیشتاوست، عیسیَ بیرون باورد و مَحکمه تختِ سر بینیشت، اُ جیگائی کی به ’سنگفَرش‘ معروف بو و عبرای زوان درون اونَ ’جَبّاتا‘ گفتیدی.


اورشلیم درون، ’دروازه ی گوسفند ‘ کنار، ایتا حوض نئَه کی عبرانی زوان درون، اونَ ’بِیت‌حِسْدا‘ گیدی و پنج تا ایوان دَره کی هرتا سایبان دَریدی.


و اوشان اونَ فکش دکشِ اَمرا شار جا بیرون ببردید و سنگسار بُکودید. اوشانی کی گُوائی بدَه بید، خوشانِ رختانَ بکندید و ایتا جوان مرداکِ لنگانِ جُلُو کی سولُس نام دَشتی بنه ئید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ