Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 عیسی بگفت: «اَگه اَ قدرت خُدا جا تره فَده نُبوسته بو، تو هی قدرتی می سر ناشتی. هن واسی اون گُناه کی مَرا تی دَس فدَه، خَیلی ویشتره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 عیسی بوگفته: «هیچ قدرتی بر من نأشتی، مگر اینکه از بوجور، فیگیفته‌بی ولی گنایٚ اونی کی مرَ به تو تسلیم بوکوده از تو بیشتره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 عیسا بٚفرمأسته: «اگه خودا اَ قودرتَ تٚرَه فأندأبی، تو نتأنستی می اَمرأ هیکأری بوکونی. ولی اوشأنی گونأ کی مٚرَه تی ورجأ بأوٚردٚد، ویشتر جٚه تی گونأ ایسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 عیسی بوته: «اگه ایی قدرت خدا طرفَ جی تَه هده نوبوبی، تو هیچ قدرتی می سر نداشتی؛ هینه وَسه گوناه اونی که مه تی دست هَدَء، خیلی بیشترِ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:11
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون پیله کاهن خو یخه یَ چاک بدَه و بگفت: «کُفر بگفت! دِه چی احتیاج به گُوائه؟ حلا کی اونِ کُفرَ بیشتاوستید،


پس عیسیَ قاپانی ببَردید و فرماندارِ روم پیلاتُس دَس فدَئید.


و اَمَره امتحانِ درون تَانود، بلکی شریر جا رهائی بدن. چونکی پادشائی و قوّت و جلال، تا به آخر تی شینه. آمین.


اونی کی عیسیَ تسلیم کودن دبو، اوشانی کی اون مرا بیدَ علامت بدَه بو و بگفته بو: «اونیکی ماچی بدَم، هونه؛ اونَ بیگیرید و مراقبت اَمرا اونَ ببرید.»


هر روج معبد درون شیمی اَمرا بوم؛ شیمی دسَ مَرا درازَ نُکودید. ولی اَلان، شیمی وقتِ و ظولمات قدرت وقت.»


و اول حَنّا ورجه ببَردید. چونکی حنّا قیافا زن پئر بو و قیافا هو سال مردومِ پیله کاهن بو.


پس یهودا دسته ئی جه سربازان و کاهنان سران مأموران و فَریسی فرقه عالمانَ اوساد و اویا بامو. اَشان فانوس و مَشعل و سِلاح مرا اویا فارسه ئید.


پیلاتُس اونَ بگفت: «مره هیچّی نیگی؟ مگه تو نانی اَ قُدرتَ دَرم تره سرا دَم و اَ قُدرتَ دَرم تره صلیب سر فاکشم؟»


یحیی اوشانَ جواب بدَه: «هیکّس نتانه هیچّی بدَس باوره، مگر اَنکی جه خُدا طرف اونِ فدَه ببه.


پس اوشان اَنه دُمبال بید کی عیسیَ گرفتارَ کونید، ولی هیکّس اونِ رو دَس درازَ نُکود، چره کی اون وقت هنو فأنرسه بو.


عیسی اَشانَ بگفت: «اَگه کور بید تخصیری ناشتیدی؛ ولی هسّا کی گیدی دینیدی، تخصیرکار باقی مانید.»


هه عیسی، بنا به خُدا اراده و نقشه، شیمی دس تسلیم بُبوسته، و شُمان، شرور آدمانِ دَسان مرا اونَ مصلوب بُکودید و بُکوشتید.


ابراهیم خُدا و اسحاق خُدا و یعقوب خُدا، اَمی پئرانِ خُدا، خو خیدمتگزار عیسیَ جلال بدَه، هون کی شُمان اونَ تسلیم بُکودید و فرماندار پیلاتُس جُلُو اونَ حَشا بُکودید، هرچن کی پیلاتُسِ تصمیم اَن بو کی اونَ آزادَ کونه.


تا اونچی کی تی دس و تی خواسته پیشتر تعیین بُکوده بو، انجام بدید.


چونکی همه چی اونِ جا ایسه، و بواسطه اون، و اونِ شین ایسه. تا ابد اون ره جلال ببه. آمین.


هرکس بایستی صاب مَنصبانِ جا فرمان بِبره. چونکی هی صاب مَنصبی نئسا، جغیر خُدا طرف. صاب مَنصبانی هم کی ایسائید، خُدا طرف جا مُعین بُبوستید.


هر خُرّم پیشکش و هر کامل پیشکش، آسمان جا ایسه، نوران پئرِ طرف جا آیه و اونِ درون هی تغییری نَنه و نه هی سایه ئی کی تغییر جا به وجود باموبی.


پس هرکس بدانه کی کویتا کار دُرُسته و اونَ انجام نَدِه، اَن، اُ آدم ره گُناه به حساب اَیه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ