Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 18:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 ایتا جه پیله کاهن خیدمتکاران، هوکسِ خویش و قوم کی پِطرُس اونِ گوشَ وَاوِه بو، بگفت: «مگه من تره اونِ اَمرا باغ درون نیدِم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 ایتأ از خادمأنٚ کاهنٚ اعظم اویه ایسَه‌بو. اون از بستگأنٚ کسی بو کی پطرس اونٚ گوشَ وأوِه بو، بوگفته: «مگر من خودم ترَ اونٚ اَمرأ او باغٚ میأن نیدم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 ایتأ جٚه پیله کأهینٚ خیدمتکأرأن، اونی کی پطرس اونی گوشٚ وأوِه بو اَمرأ قوم و خویش بو، بوگفته: «مگه من تٚرَه بأغَ میأن عیسا اَمرأ نیدِم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 یکته از پیله کاهن خدمتکارؤن که فامیلِ اونی بو که پطرس اونه گوش ببه بو، بوته: «مگه مو، تَه اونه اَمره باغ میئن ندِئم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 18:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایپیچه دئرتر، مردومی کی اویا ایسابید، جُلُو باموئید و پِطرُسَ بگفتید: «شک ناریم کی توئم ایتا جه اوشانی! تی لفظ جا معلومه!»


ایپیچه دئرتَر، اینفر دِه اونَ بیده و بگفت: «توئم ایتا جه اوشانی.» پِطرُس جواب بدَه: «اَی مرد، من جه اوشان نیئم.»


عیسی اَ گبان بزِه پسی، خو شاگردان مرا اُ طرف قِدْرون درّه بُشو. اویا باغی نئَه بو کی عیسی و اونِ شاگردان باغ درون بُشوئید.


هو موقع شعمون پِطرُس شمشیری کی دَشتیَ، فاکشه و پیله کاهن خیدمتکارَ بزه و اون راست گوشَ وَاوِه. اُ خیدمتکارِ نام مالخوس بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ