یوحنا 17:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان12 من تا وقتی کی اَشانِ اَمرا بوم، اوشانی کی تو مَرا فدئیَ تی نام مرا حفظ بُکودم، من جه اوشان، حفاظت بُکودم و هیتّا جه اَشان هلاکَ نُبوست، جغیر اُ هلاکتِ پسر تا مُقدّسِ کتابان بینویشته ئان به انجام فارسه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)12 من اوشأنَ تا زمانی کی می اَمرأ ایسَهبید، حفظ بوکودم، و از اوشأن به قدرتٚ تی نام کی مرَ ببخشهیی، موحافظت بوکودم. هیچکدام از اوشأن هلاکَ نوبوستیدی، جز اونی کی بأید به هلاکت برسه، تا پیشگویییٚ کیتابٚ موقدّس ثابت ببه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament12 تأ او زمأتی کی اَشأنٚ اَمرأ ایسأبوم، می نأمٚ قودرتٚ اَمرأ کی تو فأدأ بی، اوشأنی جَا مورأقبت بوکودم. اَشأنَ جوری بدأشتم کی هیتأ جٚه بین نوشؤ، جغرز اونی کی جٚه بین شؤئؤن رِه اینتخأب بوبوسته بو، اونم اَنٚ وأسی کی موقدسٚ کیتأبأنٚ بینیویشتهیأن انجأم بٚبه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی12 مو تا زمؤنی که ایشؤنِ اَمره بوئم، اوشونیِ که تو مَه هدای تی ایسمِ أمره حفظ بودَم، و اوشونای حفاظت بودَم و هیچکدؤم از اوشؤن هلاکَ نوبُوئن بغیر از او هلاکت ریکه، تا مقدس کیتابؤن بنویشته أن به انجوم برسی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |