Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 16:28 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 من جه پئر طرف اَ دُنیا درون باموم؛ و هسّا اَ دُنیایَ تَرکا کونم و پئر وَرجا شم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 من از پئرٚ ورجه بموم و به اَ دونیا واردَ بوستم، و الأن اَ دونیایَ ترکَ کونم و پئرٚ ورجه شم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

28 هطویه، من جٚه می پئرٚ خودا ورجأ بأمؤم اَ دونیأ میأن و هسأ دونیأیَ نٚهٚم و اونی ورجأ وأگردم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 مو پئر ورجای ایی دونیا دیرون بومَئم؛ و الؤن ایی دونیا نِئنم و پئر ورجه شنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 16:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هو دَم کی اَشانَ برکت دئَن دوبو اوشان جا سیوا بُبو، به آسمان ببَرده بُبوست.


وقتی عیسی واگردستن به آسمانِ زمات، نزدیکَ بو اون موصَمَم بُبوست کی اورشلیم وَر بشه.


پیش جه پِسَخ عید، عیسی دَنستی کی اونِ وقت فارسن دَره تا جه اَ دُنیا پئر ورجه بشه، شاگردانی کی اَ دُنیا درون دوست دَشتیَ، تا به آخر محبت بُکود.


عیسی کی دَنستی پئر همه چیَ اونِ دَس واسپارده و خُدا جا بامو و خُدا ورجه شه،


بیشتاوستید کی شمرأ بگفتم، ”من شم، ولی ایوارده شیمی ورجه اَیم.“ اَگه مَرا دوست بدَشته بید، اَنه واسی کی من پئر ورجه شم ذوق کودید، چونکی پئر می جا پیله تره.


راستی واسی، چونکی پئر ورجه شم و دِه مَرا نخوائید دِئن.


«ایپچه دئرتر، دِه مَرا نخوائید دِئن ولی ایپچه ده دِئرتر، ایوارده مَرا دینیدی.»


الان ده دانیم کی جه همه چی واخبری و لازم ناری ایکَس تی جا سؤال واورسه. اَنه واسیه کی، ایمان دَریم، جه خُدا طرف باموئی.»


«الان شم اونِ ورجه کی مَرا اوسِه بُکوده، و هیتّا جه شُمان وانوَرسید ”کویا شی؟“


ویشتر جه اَن دُنیا درون نئسم، ولی اوشان دُنیا درون ایسائید؛ من تی ورجه اَیم. اَی قدّوس پئر، اوشانَ تی نام اَمرا کی مَرا فدَئی حفظ بُکون، تا ایتا بیبید، هُطو کی اَمان ایتا ایسیم.


ولی هسّا تی ورجه اَیم، و اَ گبانَ زماتی گَم کی دُنیا درون ایسام، تا می ذوقَ خوشان دیل درون تمان و کمال بدَرید.


پس هسّا اَی پئر، توئَم مَرا تی ورجه جلال بدَن، هو جلالیَ کی پیش جه دُنیا بنا بوستن تی ورجه دَشتیم.»


عیسی اوشانَ جواب بدَه: «حتی اَگه من خودم مَرا گُوائی بَدَم، می گُوائی دُرُسته، چونکی دانم جه کویا باموم و کویا شم. ولی شُمان نانید من جه کویا بامو دَرم و کویا شم.


عیسی اَشانَ بگفت: «اَگه خُدا شیمی پئر بو، مَرا دوست دَشتیدی، چونکی من جه خُدا طرف باموم و الان اَیا ایسام. من به می خواسته ناموم، بلکی اون مَرا روانه کوده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ