Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 16:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 «ایپچه دئرتر، دِه مَرا نخوائید دِئن ولی ایپچه ده دِئرتر، ایوارده مَرا دینیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 «پس از مدتٚ کمی، دِه مرَ نیدینیدی، بعد از مدتٚ کمٚ دیگری بازم مرَ دینیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 «پور دِه بأقی نییٚه کی من شٚم و ده مٚرَه نیدینیدی. امّا ایتأ کوجه زمأتٚ پٚسی وأگردم و ایوأردِه مٚرَه دینیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 «اَنی دیرتر دِه مه نَینین و اَنی دِه بوبؤ هنده مه اینین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 16:16
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، عیسیِ خُداوند بعد اونکی اَ گبان اَشانَ بگفت، به آسمان بُجور ببَرده بُبوست و خُدا راست دَس بینیشت.


عیسی اَشانَ بگفت: «نور ایپچه ده شیمی اَمرایه. پس تا زماتی کی هنو نورَ دَرید، راه بشید، نبه کی تارکی شمرأ فورِه. اونکی تارکی درون راه شه، نانه کویا شه.


عیسی کی دَنستی پئر همه چیَ اونِ دَس واسپارده و خُدا جا بامو و خُدا ورجه شه،


عزیز زاکان، ایپچه ده شیمی مرا ایسام. می دُمبال گردیدی و هُطو کی یهودیان بگفتم، الانم شمرأ گَم اویا کی من شم، شُمان نتانید اَمون.


راستی واسی، چونکی پئر ورجه شم و دِه مَرا نخوائید دِئن.


هَطوئم، شُمان هه الان دَردمندید ولی ایوارده شمرأ دینم و شیمی دیل شادَ به و هیکّس اُ شادیَ شیمی جا نخوائه گیفتن.


من جه پئر طرف اَ دُنیا درون باموم؛ و هسّا اَ دُنیایَ تَرکا کونم و پئر وَرجا شم.»


«الان شم اونِ ورجه کی مَرا اوسِه بُکوده، و هیتّا جه شُمان وانوَرسید ”کویا شی؟“


ولی هسّا تی ورجه اَیم، و اَ گبانَ زماتی گَم کی دُنیا درون ایسام، تا می ذوقَ خوشان دیل درون تمان و کمال بدَرید.


پس هسّا اَی پئر، توئَم مَرا تی ورجه جلال بدَن، هو جلالیَ کی پیش جه دُنیا بنا بوستن تی ورجه دَشتیم.»


هوموقع عیسی بگفت: «ایپچه دِه شیمی مرا ایسم، و بازون اونی کی مَرا اوسِه بُکوده ی ورجه شم.


عیسی بعد اَنکی عذاب بکشه، خورَه رسولانَ نیشان بدَه و خَیلی چیانِ اَمرا ثابت بُکود کی زنده بُبوسته. عیسی چهل روج اوشانِ ره ظاهیرَ بوستی و خُدا پادشائی باره رسولان اَمرا گب زئی.


و اَمی چوم فقط به عیسی بِبه کی اَمی ایمانِ پِی ایسه و اَمی ایمانَ کاملَ کونه، و اُ شادی واسی کی اونِ جُلُو نَئه بو، صلیبَ تاب باوَرد و اونِ خِفت و خواریَ نیده بو بیگیفت و خُدا راستِ دَسِ تختِ ور نیشته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ