Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 16:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 هر اونچی کی می پئر شینه، می شینه. هن واسی بگفتم اونچیَ کی می شینه فیگیره و شمرأ اعلام خوائه کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 هر چیزی کی پئرٚشینه، می‌شینم ایسه. هَنٚ وسی بوگفتم کی اونچی‌یَ کی از من فیگیره، شمرَ خبر دهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 می پئرٚ تومأمٚ بوزورگی و جلال، می شینه. وختی بوگفتم می جلال و بوزورگی‌یَ شٚمٚره نیشأن دِهه، می منظور هن بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 هرچی که می پئر شه می شی ایسّه. هینه وَسه بوتم اوچیکه میشی ایسّه، هگینه و شمره اعلوم کوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 16:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می پئر همه چیَ مرا واسپارده. هیکّس پسرَ نشناسه جُز پئر، و هیکّس پئرَ نشناسه جُز پسر و اوشانیَ کی پسر بخوائه پئرَ اَشان ره نمایانَ کونه.»


بازون عیسی جُلُو بامو و اَشانَ بگفت: «تمان قدرت آسمان درون و زمینِ سر مَرا واسپارده بُبوسته.


می پئر همه چیَ مَرا واسپارد. هیکّس نانه پسر کیسه جُز پئر، و هیکّس نانه پئر کیسه جُز پسر، و هر کسَ کی پسر بخوائه، پئرَ اونِ ره نمایانَ کونه.»


عیسی کی دَنستی پئر همه چیَ اونِ دَس واسپارده و خُدا جا بامو و خُدا ورجه شه،


اونی کی می حُکمانَ دَره و اوشان انجام دئه، اونه اُ کَس کی مَرا دوست دَره؛ و اونکی مَرا دوست دَره، می پئرَم اونِ دوست دَره و منم اونَ دوست خوائم داشتن، و مَرا اون ره ظاهیر خوائم کودن.»


هر اونچی کی می شین ایسه، تی شینه و هر اونچی کی تی شین ایسه، می شینه و اَشان درون جلال بیگیفتم.


چون تو تمان آدمانِ ایختیارَ اونَ فَدَئی، تا همه اوشانیَ کی اونَ ببخشه ئی ابدی زیندگی فدِه.


پئر، پسرَ دوس دَره و همه چیَ اون دَس واسپارده.


چون تمانِ خُدا خوشنودی اَنِ درون بو کی اونِ درون بمانه،


اونِ درونِ کی تمان حکمت و دانایی گنج ئان جیگا بخورده یِ.


چونکی ذات الهی پُری همه ذره جسم مانستن مسیح درون نَئه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ