Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 13:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 اَگه خُدا اونِ درون جلال بیگیفت، خُدائم اونَ خودش درون جلال خوائه دَئن و اونَ درجا جلال دئه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 اگه خودا در اون جلال پیدا کوده، پس خودایم اونَ در خودش جلال دهه و اونَ بدونٚ معطلی جلال دهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 خودایٚم پور زمأت نیبه کی خو بوزورگی و جلالَ مٚرَه فأدِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 اگه خدا اونه میئن جلال بیاته، پس خداهم اونه میئن خوشِ جلال دِئنه و اونه هودَم جلال دِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 13:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشانَ بگفت: «انسان پسرِ مردن و زنده بوستن وقت فَارسن دَره.


عیسی اَ گبان بزه پس، خو سَرَ راستَ کود و آسمانَ فندرست و بگفت: «پئر، می وقت فارسه. تی پسرَ جلال فدَن تا تی پسرم تره جلال فدِه.


اُ عیسی مسیح کی به آسمان بُشو و هَسا خُدا راستِ دَسِ وَر ایسا، و فیریشته ئان، قدرتان و قوت ئان اونِ فرمانبر بُبوستید.


بازون اُ فیریشته، زیندگی آبِ روخانَ مَرا نیشان بدَه کی بلورِ مانستن شفاف بو و خُدا تخت و بَرّه جا روانه بوستی


من ’الف‘ و ’ی‘، اوّل و آخر، شروع و پایان ایسم.»


و دِه هی لعنتی اویا دینه. بلکی خُدا تخت و برّه تخت اونِ درون مانه و اونِ خادمان، اونَ پرستش کونیدی.


هرکس كی پيروز بِبه، اَنه، اونَ فَدَم کی می امرا می تختِ سر بینیشینه، اوجور كی منم پیروز بُبوستم و می پئرِ امرا، اونِ تختِ سر بينيشتم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ