Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:43 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

43 چونکی اوشان مردومِ تعریف و تمجید ویشتر جه خُدا تعریف و تمجید دوست دَشتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

43 چونکی تعریفٚ مردومَ ویشتر از تعریفٚ خودا دوست دأشتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

43 چیزأنی کی اَ افرأدٚ رِه موهیم بو، مردوم اَشأنَ ایحترأم بوکونٚد، نه اَنکی خودا اَشأن جَا رأضی بٚبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

43 چون اوشؤن، مردومِ تعریف و تمجیدِ بیشتر از خدا تعریف و تمجید دوست داشتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:43
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پس وقتی کی صدقه فَدی جار نوا زِئن هُطوکی ریاکاران، عبادتگائان و کوچه ئان درون کونیدی تا مردوم اوشانِ تعریفَ بُکونید. حئیقتن شمرأ گَم اَشان خوشانِ پاداشَ فیگیفتید.


عیسی اوشان بگفت: «شُمان هوشانید کی خودتانَ مردوم ره صالح نیشان دئید، ولی خُداشیمه دیلِ خبرَ درَه. چونکی اونچی مردوم اونَ ویشتر ارزش فَدید، خُدا دید درون ناپسنده!»


اون بگفت: ”آفرین، اَی خُب خیدمتکار! چونکی اَ کوج کارِ درون کی تره واسپارده بوم امین بی، دَه تا شارَ تره فدم تا اون حاکم ببی.“


اونکی بخوائه مَرا خیدمت بُکونه، بایسی مَرا دُمبال بُکونه؛ و جایی کی من بئسَم، می خیدمتکارم ایسا. کسی کی مَرا خیدمت بُکونه، می پئر اونَ عزَّت خوائه دَئن.»


«آدمیان جا جلالَ قُبیل نُکونم،


چُطو تانیدی ایمان باورید وقتی کی جلالَ همدیگر جا قُبیل کونیدی؟ ولی اُ جلال دُمبال کی خُدای یکتا جا ببه، نیئید.


اونکی جه خودِش گب زنه، خو جلال دُمباله، ولی اونکی خو اوسِه بُکوده جلالَ خوائه، راستگو ایسه و اون درون هی دوروغگو نَنه.


عیسی بگفت: «اَگه من مَرا جلال بدم، می جلال ارزشی ناره. اونکی مَرا جلال دئه، می پئره، هون کی شُمان گیدی، اَمی خُدایه.


بلکی یهودی اونی ایسه کی باطنِ درون یهودی ببه و ختنه هم کاری ایسه دیلِ درون، کی خُدا روح اونَ انجام دئه، نه بواسطه ایتا بینیوشته. اَجور کسیَ خُدا تحسین کونه، نه آدم.


خُدا اَبدی زیندگیَ، اوشانیَ فَدِه کی صبر امرا خُبِ کارانِ انجام دئنِ درون، جلال و حرمت و اَبدی زیندگی دُمبالید؛


پس، هیچیِ باره پیش جه اونِ وقت، قضاوت نُکونید تا اَنکی خُداوند بایه. هو خُداوندی کی اوچیَ کی هسّا ظولمات درون جیگا بُخورده ی، روشنایی میان نمایان کونه و دیلانِ نیت ئانَ بَرملا خوائه کودن. بازین هرکس خو تعریف و تمجیدَ خُدا جا خوائه گیفتن.


چون اونکی خودش، خودشِ جا تعریف کونه قُبیل نیبه بلکی اُ آدم قُبیل به کی خُدا اونِ جا تعریف بُکونه.


امان اَنه دُمبال نیبیم کی اینفر امرا بُجور بِبره، چی شیمی جا و چی دیگران جا. هرچن کی امان مسیحِ رسولانِ مقام درون اَ حقَّ دَشتیم کی اَنه شیمی جا بخوائیم،


بلکی وَئلید شیمی قشنگی، شیمی اُ درونی آدم بِبه کی شیمی دیلِ درونِ و چومِ امرا بیده نیبه، و ایتا آرام و ملایمِ روحِ امرا قشنگ بُبوسته، کی اجور قشنگی خُدا نظر درون خَیلی با ارزش ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ