Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 عیسی، مارتا و اونِ خاخور و ایلعازَرَ دوس دَشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 عیسی مارتا و اونٚ خأخور و ایلعازَرَ دوست دأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 عیسا اَنٚ اَمرأ کی مریم و مارتا و ایلعأزرَ خٚیلی دوس دأشتی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 عیسی مارتا و اونه​خاخور و ایلعازَرِ دوست داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَطو کی راه میان شئون دیبید، ایتا آبادیَ فارسه ئید. اویا ایتا زناک مارتا نام عیسیَ خو خانه میمان بُکود.


ولی مارتا حیسّابی گرم میماندَری بو. مارتا عیسی ورجه بامو و بگفت: «آقا، تره مهم نیه کی می خاخور مَرا میماندَری کاران میان تنها بنه درِه؟ اون بُگو کی مَرا فارسه!»


ولی عیسی خُداوند جواب بدَه: «مارتا! مارتا! تو خَیلی چیان واسی تره پریشان و نیگران کونی،


ایتا مردای ایلعازَر نام ناخوش بو. اون جه بِیت‌عَنْیا آبادی مردومان بو، هو آبادی کی مریم و اونِ خاخور مارتا اویا ایسابید.


پس ایلعازَرِ خاخوران عیسی ره پیغام اوسِه کودید و بگفتیدی: «آقا، تی عزیز رفِق ناخوشه.»


هو موقع یهودیان بگفتید: «بیدینید چنقد اونَ دوست دَشتی!»


پس وقتی بیشتاوست کی ایلعازَر ناخوشه، دو روج دِه اُ جائی کی ایسابو، بأسا.


اونِ شاگردان بگفتید: «اوستاد، خَیلی وقت نُبوسته کی یهودیان خواستیدی تره سنگسار بُکونید، و تو ایوارده خوائی اویا بیشی؟»


چونکی پئر خودِشْ شمرأ دوست دَره، چون شُمان مَرا دوست دَرید و ایمان باوردید کی جه خُدا طرف باموم.


من تی نامَ اوشانَ بشناسانم و بازم شناسانم، تا اُ محبتی کی تو مَرا بُکودی، اوشانِ درونم بمانه و منم اوشان درون بمانم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ