یوحنا 11:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان31 یهودیانی کی مریمِ مرا خانه درون ایسابید و اونِ دیلداری دئید، وقتی بیده ئید کی مریم تُند و تأکیدی مرا ویرشت و بیرون بُشو، اونِ دُمبالسر رادکفتید. خیال کودید مقبره سر شه تا اویا گریه زاری بُکونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)31 یهودیأنی کی مریمٚ اَمرأ خانه میأن ایسَهبید و اونَ تسلی دَییدی، وختی بیدهییدی کی مریم عجله اَمرأ ویریشته و بیرون بوشو، اونَ دونبألسر بوشوییدی، فیکر کودیدی کی قبرٚ سر شوئون دره تا اویه گریه و زاری بوکونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament31 یوهودیأنی کی خأنه میأن سعی کودید مریمَ دیلدأری بٚدٚد، وختی بیدِده کی اون توندأ توند خأنه جَا بوشؤ بیرون، خیأل بوکودٚد قبر سٚر شؤئؤندره کی ایوأردِه آرسو فوکونه. پس اَشأنٚم اونی دونبألسر رأ دکفتد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی31 یهودی أنی که مریم أمره خونه میئن ایسأ بوئن و اونه أمره همدردی گودن، وختی بدِئن که مریم تأتأدی ویریسا و بیرون بوشو، اونه دومبالسر راه دکتن، فکر گودن که مقبره سر شؤدره تا اوره ونگ بزنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |