Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 و شیمی واسی خوشحالم کی اویا نئسا بوم، تا ایمان باورید. ولی الان اونِ ورجه بیشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 شیمی وستی خوشحالم کی اویه نِیسه‌بوم، تا ایمأن بأورید. امّا الأن اونٚ ورجه بیشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 من خوشألم کی اونی ورجأ نئیسأبوم، چونکی اونی مٚردنٚ ایوأردِه شٚمٚره فورصت دِهه کی مٚرَه ایمأن بأوٚرید. هسأ بأیید بیشیم اونی ورجأ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 شيمه وَسه خوشحالم که اوره نِیسَه بوم، تا ایمؤن بأرین. امّا الؤن اونه ورجه بشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع عیسی واضیح اوشان بگفت: «ایلعازَر بَمَرده.


پس توما، کی دوقلو دوخواده بوستی، اویتا شاگردان بگفت: «بائید اَمانم بشیم تا اونِ مرا بیمیریم.»


عیسی هَطو کی اَ خبرَ بیشتاوست، بگفت: «اَ ناخوشی مَردن مرا تمانَ نیبه، بلکی خُدا جلال واسی ایسه، تا خُدا پسر بواسطه اون، جلال بیگیره.»


عیسی بگفت: «اَ صدا شمرأ بو، نه مَرا.


اوشانِ واسی من خودمَ وقف کونم، کی اوشانم حئیقت درون وقف بیبید.»


اَطو بو کی عیسی خو اوّلتا نیشانه و مُعجزه یَ قانای جلیل درون به انجام فارسانه و خو جلالَ آشکارَ کود و اون شاگردان اونَ ایمان باوردید.


اَشان همتان شیمی واسیه، تا هرچقد کی خُدا فیض مردوم سر ویشتر و ویشترَ به، شُکر کودَنَم خُدا جلالِ ره ویشتر بِبه.


جه اَ رو من همه چیَ انتخاب بُبوسته ئانِ واسی تاب آورم، تا اوشانم اُ نجاتیَ کی مسیحْ عیسی درونِ، ابدی جلال امرا بدَس باوَرید.


اَ چیانَ شمرأ بینیویشتم، کی خُدا پسرِ نامَ ایمان دَرید، تا بدَنید کی ابدی زیندگیَ دَریدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ