Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 عیسی ایلعازَرِ مَردن جا گب زئی، ولی اونِ شاگردان فیکر کودید عیسی منظور اَنه کی ایلعازَر خوفته تا ایستراحت بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 امّا عیسی از اونٚ مرگ حرف زه‌یی، در حالی کی اونٚ شاگردأن فیکر کودیدی کی گه اون خوفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 ولی عیسا منظور اَن بو کی ایلعأزر بٚمٚرده، امّا اونی شأگردأن فیکر بوکودٚد الیعأزر خوفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 عیسی ایلعازرِ موردنای گب زی، ولی اونه شاگردؤن فکر گودَن که عیسی منظور اینه که ایلعازر خوته تا استراحت بکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بگفت: «بیشید بیرون. کُر نمَرده بلکی خوفته.» ولی اوشان اونَ خنده بُکودید.


همۀ مردوم اُ کُر ره شیون و ناله کودید. عیسی بگفت: «گریه نُکونید، چونکی نمَرده، بلکی خوفته.»


عیسی بعد اَنکی اَ گبانَ بزه خو شاگردانَ بگفت: «اَمی رفِق ایلعازَر خوفته، ولی شَم تا اونَ بیدارَ کونم.»


شاگردان اونَ بگفتید: «آقا، اَگه خوفته، خُب خوائه بوستن.»


هو موقع عیسی واضیح اوشان بگفت: «ایلعازَر بَمَرده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ