Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 10:37 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

37 اَگه من می پئر کارانَ انجام نَدِم، مَرا ایمان ناورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

37 اگه می پئرٚ کارأنَ بجا نأورم، می کلامَ باور نوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

37 اگه موجیزه نوکونم، مٚرَه ایمأن نأوٚرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

37 اگه مو می آسمونی پئرِ کارؤنِ انجوم ندَئم، مَه ایمؤن نئبِئنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 10:37
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بدَه: «شمرأ بگفتم، ولی واوَر نُکونیدی. کارانی کی من می پئرِ نام مرا کونم، مَرا گُوائی دیئیدی.


عیسی اَشانَ بگفت: «جه می پئر طرف خَیلی خُب کاران شمرأ نیشان بدَم. کویتا کارِ واسی خوائیدی مَرا سنگسار بُکونید؟»


مگه واوَر ناری کی من پئر درونم و پئر می درونه؟ گبانی کی شمرأ گَم می جا نیه، بلکی پئری کی می درون ایسا، اونه کی خو کارانَ به انجام فارسانه.


اَگه اوشانِ میان کارانی نُکوده بوم کی جغیر من هیکّس نُکوده بو، گُناه ناشتیدی؛ ولی الان، با اَنکی اُ کاران بیده ئید، هم می جا و هم می پئر جا خَفت دَرید.


«اَگه من خودم، مَرا گُوائی بدم، می گُوائی ایعتبار ناره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ