Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 10:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 «من خُرُم چوپانم. خُرُم چوپان خو جانَ خو گوسفندان ره نئِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 «چوپانٚ خُب من ایسم! چوپانٚ خُب خو جانَ گوسفندأنٚ‌ ره نِهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 «من خوروم شبأن ایسٚم. خوروم شبأن خو جأنَ نِهِه کی گوسوٚندأنَ، گورگأنٚ چنگٚ جَا نیجأت بٚده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 «خوروم چوپؤن مو ایسّم! خوروم چوپؤن خوشِ جؤنِ خو گوسندؤن به نِئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 10:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی انسانِ پسرم نامو تا اونَ خیدمت بُکونید، بلکی بامو تا خیدمت بُکونه و خو جانِ مرا خَیلیانِ رهائی بهایَ فدِه.»


ولی اونکی درِ جا بدرون بایه، گوسفندان چوپانه.


هی محبتی پیله تر جه اَن ننَه کی اینفر خو جانَ خو رفقان واسی فدِه.


و محبت درون رفتار بُکونید، هُطوکی مسیح ئم اَمرا محبت بُکود و خو جانَ اَمی واسی قربانی و خوشبو پیشکشِ مانستن خُدایَ تقدیم بُکود.


کی خو جانَ اَمی واسی فدَه، تا اَمرا هر شرارتِ جا رهائی بدِه و پاکِ مردومی خورِه چاکونه کی فقط خودشِ شین بیبید کی خُبِ کارانِ ره غیرت داریدی.


هسّا کی صلح و سلامتی خُدا، بواسطه اُ اَبدی عهدِ خون، اَمی خُداوند عیسیَ مُرده ئانِ جا زنده بُکود یعنی گوسفندانِ پیله شبانَ،


و اُ موقع کی شبانانِ رئیس ظهور بُکونه، اُ جلالِ تاجَ کی ازبین نیشه، بدَس آوَریدی.


جه اویا محبتَ بشناختیم کی اون، خو جانَ اَمی واسی بَنه، اَمانم بایسی اَمی جانَ برارانِ واسی بَنیم.


چون اُ برّه ای کی تختِ میان ایسَه، اوشانِ شبان خوائه بوستن، و اوشانَ، زیندگی آبِ چشمه‌ئانِ سو، رانمایی خوائه کودَن. و خُدا هر آرسوییَ اوشانِ چومانِ جا پاکَ كونه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ