Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 10:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 «حئیقتن، شمرأ گَم، اونکی گوسفندانِ گاچه درِ جا بدرون نشه، بلکی دیوارَ بُجور بشه تا ایتا دیگه راه جا بدرون بشه، دوزد و رازنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 «آمین، آمین، شمرَ گم، کسی کی از در، واردٚ طویله‌یٚ گوسفندأن نبه، بلکی از رایٚ دیگر وارد ببه، دوزد و راهزنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 «هر کی نٚخأیه گوسوٚندأنٚ طیویله دٚرٚ جَا بشه بودورون بلکی جٚه دیوأرٚ جؤر وأز بوکونه بودورون، رأس‌رأسِی کی دوزد و رأزنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 راست راستِ، شمره گونم، کسی که درَ جی گوسندؤن گئچه میئن نای، بلکه یکته راه دیگرای فیچکای، دزد و راهزن ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 10:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

« دوروغِ پیغمبرانِ جا دوری بُکونید. اوشان گوسفندانِ رختِ مرا شیمی ورجه اَئیدی، ولی باطنِ میان واشی گُرگانَ مانید.


پس ایواردِه اَشانَ بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، من گوسفندان ره ’دَر‘ ایسم؛


عیسی جواب بدَه: «حئیقتن، تره گَم، تا اینفر ایوارده بدُنیا نایه، نتانه خُدا پادشائیَ بیدینه.»


و چُطو موعظه بُكونيد، اَگه روانه نيبيد؟ هُطوکی اشعیای پیغمبر کتابِ درون بینیویشته بُبوسته: «اوشانِ لنگان کی انجیل خُبِ خبرَ موعظه کونیدی، چی قشنگِ.»


چونکی اَجور آدمان اَمی خُداوند مسیحَ خیدمت نُکونیدی، بلکی خوشانِ شِکمِ فکر ایسید و قشنگ گبان و خاش والیسی اَمرا، ساده آدمانَ گُول زنیدی.


اوشانِ دهنَ بایستی دَوَستن چونکی اوشان، تمانِ خانواده ئانَ پاشانیدی، و ناحقِ سودِ واسی اُ چیانیَ تعلیم دیئیدی کی نبایستی تعلیم بَدید.


و هیکّس خودش، نتانه اَ کاهنی اِفتخارَه خورَ فَده، بلکی اَ افتخار فقط اُ زمات کی خُدا اونَ دوخوانه اونَ فارَسه، هُطوکی هارونَ فارَسه.


هه نجات باره، پیغمبران دقّت مَرا وامَج دَمج بکودید. پیغمبرانی کی اُ فیض باره کی قرار بو شیمی شین بِبه، شمرأ نبوّت کودیدی.


ولی یهودِ مردومِ میان، دوروغی پیغمبرانَم ایسابید، هَطوکی شیمی میانم دوروغی آموجگاران خوائید اَمون، کی خَلوتی غلطِ تعالیمَ آوریدی کی تانه بُکوشه و هو اربابیَ کی اوشانَ بیهه حشا کونیدی و اَطوئی ناخبرکی ایتا بَلا خوشانِ سر خوائید آوردَن.


و خوشانِ طمعِ راه درون، دوروغِ گبانِ مَرا، شمرأ غارت کونیدی. اَشانِ محکوم بوستن کی پیشتر تعیین بُبوسته، بیکار نینیشته و اوشانِ نابودی نُخوفته!


ای عزیزان، هر روحیَ واور نُکونید، بلکی روحانَ امتحان بُکونید تا بیدینید کی خُدا جا ایسید یا نه. چونکی دُنیا درون خَیلی دوروغ پیغمبران ایسائیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ