Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:49 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

49 نَتَنائیل جواب بدَه: «اوستاد، تو خُدا پسری! تو اسرائیل پادشائی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

49 نَتَنائیل جواب بده: «اوستاد، تو خودا پسری! تو ایسرائیلٚ پادشایی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

49 نتنائیل قأقَ بوسته و بوگفته: «اوستأد، تو خودا پٚسری! تو ایسرأییلٚ پأدیشأیی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

49 نتنائیل جواب بدا: «اوستاد تو خدا ریکاکی! تو اسرائیل پادشاهی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:49
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین اوشانی کی لوتکا درون بید عیسیَ پرستش بُکودید و بگفتید: «حئیقتن کی تو خُدا پسری!»


و اوشان واورسه ئید: «اُ قنداقِ زای کویا ایسا کی یهودِ پادشاهِ؟ چونکی اونِ ستاره یَ مشرقِ درون اُ موقع کی بُجور اَمون ده بو بیده ئیم و اونِ پرستشِ ره باموئیم.»


«صَهیونِ کُر، اورشلیمَ بیگید، ” تی پادشا تی ورجه اَیه، فروتنی مرا و خَرِ سر سوار، خر کُرّه سر سواره و اَیه.»


و کوچه بازارِ مردوم اوشانَ سلام بیگید و ’اوستاد‘ دوخوانید.


ولی شُمان وائانلانید شمرأ اوستاد دوخوانید، چونکی فقط ایتا اوستاد دَریدی و شُمان همتان برارید.


ولی عیسی، پیلاتُس، فرماندار روم جُلُو بأسا. فرماندار عیسی جا واورسه: «تو یهود پادشائی؟» عیسی جواب بدَه: «تو اَطو بگفتی!»


«بقیه مردومَ نیجات بدَه، خودشَ نتانه نیجات بدِه! اَگه اسرائیلِ پادشائه، الان صلیب جا بجیر بایه تا اونَ ایمان باوریم.


هو موقع ابلیس، اونِ ورجه بامو و بُگفت: «اگه تو خُدا پسری، اَ سنگانَ بُگو نان ببه!»


وَئالید مسیح، اسرائیل پادشا، هسّا صلیب جا بجیر بایه تا بیدینیم و ایمان باوریم.» اُ دونفرم کی اونِ مَرا مصلوب بُبوسته بید عیسیَ فاش دیئیدی.


فیریشته جواب بدَه: «روح‌القدّس تره خوائه اَمون و خُدای متعال قوّت تی سر سایه خوائه تَوَدن. جه اَ رو، اُ زای، مُقدّس و خُدا پسر دخواده خوائه بوستن.


و خَواندید کی: «موارک ایسه پادشائی کی خُداوند نام مرا اَیه! صُلح وسلامتی آسمان درون و جلال بُجوری آسمان میان ببه!»


هیکّس هرگس خُدایَ نیده. ولی اُ ایتا دانه پسر کی، آسمانی پئرِ وَر ایسا، اون خُدای امرا بشناسانه.


و من بیده دَرم و گُوائی دئم کی اَنه خُدا پسر.»


عیسی، واگردست و بیده کی اون دُمبالسَر اَمون دَرید. اَشانَ بگفت: «چی دُمبال دَرید؟» اوشان بگفتید: «رَبّی یعنی اَی اوستاد، کویا ایسی؟»


عیسی اون جواب بدَه: «اَن واسی کی بگفتم اُ اَنجیل دارِ بجیر تره بیدِم، ایمان اَوری؟ بازین پس، پیله تر چیان خوائی دِئن.»


بازین پیلاتُس عیسی جا واورسه: «پس تو ایتا پادشائی؟» عیسی جواب بدَه: «تو بگفتی کی من ایتا پادشایم. چونکی من جه اَ رو بزاسته بُبوستم و جه اَرو اَ دُنیا درون باموم تا حئیقت ره گُوائی بدَم. هر کی حئیقت شین ایسه، می گبَ گوش دئه.»


اَ میان، شاگردان عیسی جا خوائش بُکودید، و بگفتید: «اوستاد، ایچی بُخور.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ