Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:45 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

45 فیلیپُس، نَتَنائیلَ بیافت و اونَ بگفت: «اونی کی موسی، تورات درون و پیغمبرانم خوشان کتابان درون اون باره بینیوشته ئید، بیافته ئیم! اون عیسی یه، یوسفِ پسر، جه ناصره شار !»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

45 اون نَتَنائیلَ پیدا بوکوده و بوگفته: «اون کسی کی موسی در تورات درباره‌یٚ اون بوگفته و پیامبرأنم بینیویشتیدی، پیدا بوکودیم! اون عیسی، یوسفٚ پسر از شهرٚ ناصره‌یه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

45 فیلیپُس بوشؤ و «نتنائيلَ» بیأفته و اونَ بوگفته: «نتنائیل، اَمأن مسیحَ بیأفتیم، هونی کی موسا و خودا پیغمبرأن، اونی جَا خٚوٚر بٚدأده. اونی نأم عیسایه، یوسفٚ پٚسر و ناصره شینه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

45 فیلیپس، نتنائِیل بیاته و اونه بوته: «أمه او کسیِ که موسی توراتِ میئن و پیغمبرونم خوشونِ نیویشته أنِ میئن اونه باره بنویشتنِ، بیاتیم! او عیسی، یوسف ریکه، ناصره شهر جی ایسّه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:45
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فیلیپُس و بَرتولْما؛ توما و خراجگیرِ مَتّی؛ یعقوب حَلْفای پسر و تَدّای؛


مگه اَ رِی، اُ نجّارِ پسر نیه؟ اونِ مارِ نام، مریم نیه؟ اونِ براران یعقوب و یوسف و شَمعون و یهودا نیئیدی؟


و ایتا شارِ درون کی ناصره نام دَشتی زیندگی بُکود. اَ ایتفاق دکفت تا پیغمبرانِ گبان به انجام فارسه کی بُگفته بید، اون ’ناصری‘ دوخواده خوائه بوستن.


و اُ جماعت جواب بدَئید: «عیسیِ پیغمبره کی جلیلِ ناصره شینه!»


و پطرُسَ بیده کی آتش پهلو خورَه گرمَ کودن دَره. اُ کولفت اونَ فَندَرست و بگفت: «تونم عیسیِ ناصری اَمرا بی.»


مگه اون هو نجّار نیه؟ مگه مریمِ پسر نیه؟ و یعقوب، یوشا، یهودا و شَمعون برار نیه؟ مگه اون خاخوران اَیا، اَمی میان زیندگی نُکونیدی؟» هنه واسی اوشانَ خوش نامو.


اوشان بگفتید: «عیسی ناصری دوارستن دَره!»


یوسفَم جه ناصره شار کی جلیل ولایت درون بو، بِیت لِحِمِ یهودیه داوودِ زاگا وَر روانه بوست، چونکی جه داوودِ نسل و نتاج بو.


هَطو کی اونِ پئر مار اونَ اویا بیده ئید، غاغا بوستید. اون مار بگفت: «زای، چره اَمی اَمرا اَطو بُکودی؟ من و تی پئر پریشانی مرا خَیلی تی دُمبال بگردستیم.»


عیسی بازین جه موسی و همۀ پیغمبران و اونچیَ کی تمان مُقدّسِ کِتابان درون اون باره بگفته بُبوسته بو، اَشان ره بنا به گب زئن بُکود.


هو موقع عیسی اوشانَ بگفت: «اَن هونیه کی وقتی شیمی مرا بوم گفتیم، اَن کی تمان اونچی موسی تورات درون و پیغمبرانِ کِتابان و مزامیر درون می باره بینیویشته بُبوسته، بایسی به انجام فارسه.»


عیسی خو خیدمَتَ زماتی اَسر بیگیفت کی دوروَر سی سال دَشتی. مردوم گُمان بَردید کی عیسی یوسفِ پسر بو، و یوسف هِلی پسر،


همه عیسی تعریفَ کودید و جه فیضی کی اون کلام میان بو حَیرانَ بوستید و گفتید: «مگه اَ رِی یوسف پسر نیه؟»


فیلیپُس بِیت‌صِیْدا شار شین، و آندریاس و پِطرُسِ همشاری بو.


اوشان فیلیپُس ورجه، کی بِیت‌صِیْدای جلیل شین بو، باموئید و اون بگفتید: «آقا، خوائیم عیسیَ بیدینیم.»


فیلیپُس اون بگفت: «آقا، آسمانی پئر اَمرا نیشان بدن، کی هَن امرا وَسّه.»


اوشان جواب بدَه ئید: «عیسیِ ناصری.» بگفت: «من ایسَم.» یهودا اُ کسی کی عیسیَ خیانت بُکودم، اوشانِ مرا ایسا بو.


عیسی ایوارده اَشانِ جا واورسه: «کی دُمبال گردیدی؟» اوشان بگفتیدی: «عیسیِ ناصری.»


پیلاتُس اَنَم دستور بدَه و اوشان ایتا تخته رو بینیویشتید و اونَ صلیبِ بجُوربزئید کی اونِ رو بینیویشته بُبوسته بو: ’عیسیِ ناصری، یهودیان پادشا‘.


ایتا روج شَمعونِ پِطرُس، توما کی اونَ دوقلوئم گفتیدی، نَتَنائیل کی جلیل قانای شینه، زِبِدی پسران و دوتا دیگه شاگردم همدیگر مرا ایسابید.


اوشان گفتیدی: «مگه اَ مردای، عیسی یوسف پسر نیه کی اَمان اونِ پئر و مارَ ایشناسیم؟ پس چُطو الان گه کی ”آسمان جا بجیر باموم“؟»


وقتی عیسی خو سرَ راستَ کود و بیده کی پیله جماعتی اون سمت اَمون دَرید، فیلیُپسَ بگفت: «جه کویا نان بیهینیم تا اَشان بُخورید؟»


فیلیپُس جواب بدَه: «اَگه دویست دینار اَندر نان بیهینیمَم اَشان ره وس نُکونه، حتی اَگه، هر تا فقط ایپچه بُخورید.»


و خُدا چُطو عيسیِ ناصریَ، روح‌القدّس و قوّت اَمرا مسح بُکود. هُطوکی همه جا گردستی و خُب کاران کودی و تمان اوشانی کی ابلیسِ ظولم جیر ایسابیدَ شفا دئی، اَنه واسی کی خُدا اونِ اَمرا بو.


«اَی یهود مردوم، اَ گبانَ بیشتاوید: هُطوکی خودتان دانیدی عیسیِ ناصری ایتا مردای بو، کی خُدا، مُعجزات و عجایب چیان و نیشانه ئان اَمرا کی اونِ دس مرا شیمی میان آشکارَ کود، گُوائی بدَه کی اون حئیقتِ.


«واورسم: ”خُداوندا، تو کیسی؟“ «جواب بدَه: ”من هو عیسی ناصری ایسم کی تو اونَ عذاب دئن دری.“


«من خودم حَتم دَشتیم کی بایستی عیسیِ ناصری ضّد، هر کاری می دسِ جا بَر آمویی انجام بدَم.


ولی پِطرُس اونَ بگفت: «من نه زر دَرم، نه نقره ولی جه اونچی کی دَرم تره فدم! بنام عیسی مسیح ناصری ویریز و راه بوشو!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ